Приезжаю в магазин, и создаётся впечатление, что у меня просто дефолтная белая машина

Приезжаю в магазин, и создаётся впечатление, что у меня просто дефолтная белая машина

Полиция Маями и знак рядом с ней


Майями!

Майями — что там делать? Завтра улетаем на 3 дня — Надя, Лиза, я. Понакидайте что там стоит посетить. И если вдруг есть общие друзья из Маями, потегайте, плз, вдруг что посоветуют интересного. А то, честно говоря, у меня только один музей там в списке «точно надо посетить» (Perez), а все остальное какое-то мутное.
Ресторан очень вкусный, но все чаще вижу, что заведения удерживают в чеке некий процент сверх цен из меню. В этом меню стоимость тарелки указана как ю 30 долл за тарелку, плюс вот такое примечание. В данном случае это 4% operational charge. На это сверху ещё налоги, от ещё процентов 20 чаевых. В итоге 30 долл из меню превращаются в минимум 40.

Вчера заехали в Comcast/XFinity подключить Лизу в ее новой квартире. В конце спрашиваю «ребята, а можете посмотреть, что-то мне кажется, я уже два года как-то дохрена плачу за интернет. 131 бакс в месяц за гигабитное подключение. Чувак быстро вытягивает мой профиль, говорит, давайте сделаю вам на 25 баксов меньше. Давайте, говорю. Сделал, до свидания.
Сервис.
Вот что заметил. В США распространено ожидание, что сотрудник сам водит автомобиль, если работа предполагает разъезды. Компании часто выдают служебную машину или выплачивают компенсацию за использование личной. Это часто считается обычной частью должностных обязанностей, и наличие водительских прав нередко подразумевается по умолчанию. Например, Надя, волейбольный тренер, у нас периодически водит небольшой автобус.
Как я помню, в России традиция другая: в организациях, особенно государственных, крупных корпорациях или у руководящего состава, логичнее ожидать выделенного водителя.
Я ошибаюсь?
Интересно, почему этот республиканец для выборов в конгресс из нашего райончика хотя бы псевдоним не взял? Или у нормальных людей включается контекст и они просто не видят, что слово butt означает задница?


В аэропорту Чикаго стоят вот такие ящики для добровольных пожертвований марихуаны полиции. И они стоят ПОСЛЕ линии досмотра (TSA).
«Эти ящики принадлежат Департаменту авиации, но обслуживаются Полицией Чикаго, сообщила представитель полиции Мэгги Хуйнь.»
В общем, они дают пассажирам, вылетающим из Чикаго, возможность избавиться от марихуаны перед посадкой на самолёт, так как перевозить её через границы штатов незаконно. Несмотря на то, что марихуана остаётся незаконной на федеральном уровне, утверждается, что власти не собираются арестовывать людей, у которых её обнаружат в аэропортах Чикаго. TSA заявила, что в случае обнаружения марихуаны будет передавать вопрос полиции. А полиция Чикаго, хотя и не рекомендует путешествовать с наркотиками (круто сказано), говорит, что не будет арестовывать человека, если у него количество, не превышающее допустимое законом. И его просто направят к этому ящику добровольно сдать то, что нашли (а то с ним еще делать, на самолет по закону нельзя)
Почему же стоит использовать именно эти ящики, а не, например, обычную урну? Потому что, как объяснила Хуйнь, только полицейские имеют доступ к этим ящикам и могут их опорожнять — это помогает не допустить, чтобы марихуана или сопутствующие продукты попали в «не те руки». Ну и видимо они где-то жгут мусор…

Оказалось, что фраза «barristers must gain admission to the bar» вообще не про бар и баристов, как я бы подумал, не прочитав, что это, оказывается, про юристов США. “Admission to the bar” — официальное допущение к адвокатской практике (для barristers). А “Barrister” — это адвокат, представляющий клиентов в суде. Есть еще “Solicitor” — юрист, работающий с клиентами и документами.
Исторически “bar” — это буквально перегородка (барьер) в суде, отделяющая место, где сидят судьи и адвокаты, от остальной части зала. “Being called to the bar” — “быть вызванным к барьеру”, то есть быть допущенным к представлению дел в суде. Сегодня “the bar” означает юридическую профессию в целом или адвокатское сообщество.
Собственно, все началось с того, что я увидел титл (professional designation) у чувака «Esq.» и понял, что я ни фига не разбираюсь в этих буковках, которые часто указываются после имени. Их огромное множество, и вы наверняка не раз видели PhD, M.D., или CPA.
