Смотрите как они продают Ozempic , прям с кроссовками и сувенирами. В аптеке тут продаются антибиотики и опиоидные обезболивающие.

Смотрите как они продают Ozempic , прям с кроссовками и сувенирами. В аптеке тут продаются антибиотики и опиоидные обезболивающие.

В свои 47 я добрался до «Фауста» Гёте. Заказал на Озоне книжку, но доберётся она до меня только через месяц. Поэтому решил начать с аудиокниги. И какая же эта шикарная постановка! Из шестнадцати часов прослушал половину, куда поместилась вся первая часть и немного второй. Наверное, ещё неделю буду вторую часть пережевывать. А приедет книжка — ещё и перечитаю, после аудио должно хорошо пойти.
Спектакль Трухана — шедевр! Виолончель, подбор актёров на озвучку, интонации. Я не представлял себе лучшего «Фауста», чем в озвучке Чонишвили. Очень рекомендую. Изредка там только немного перебор с музыкальными номерами, но надо текст смотреть, может, из песни слова не выкинешь. Концовка первой части в тюрьме вообще огонь.
У Clete Kushida на Амазоне есть книжки «Sleep» за $1,895 и «Sleep для идиотов» за $22.99. Мне кажется, должно быть наоборот. У него есть еще «Encyclopedia of Sleep and Circadian Rhythms» за $2,247
Причем если поискать все книги на Амазоне и отсортировать их от самой дорогой к самой дешевой, то в топе будут книги за $200. Но если немного хакнуть систему и приписать в урл &low-price=…&high-price=…., то с сортировкой вниз по цене можно уже много что увидеть.
Я решил посмотреть, а что вообще продается за какие-то большие деньги на Амазоне. Например, Topps в листинге имеет набор бейсбольных карточек 1952 года «1952 Topps Baseball Almost Complete Set — Premier (Baseball Set) EX+» за $354,530. Единственный комментарий говорит «Damn I could take a picture and print those for free».
В основном за такие деньги идут бриллианты, сумки Hermes, и pre-fabricated houses. Интересно глянуть, а что в книжках. Разумеется, в топе антиквартиат, всякие ошибочно поставленные цены, и шутки.
Но среди этого находятся реальные книжки за какие-то неразумные деньги. Например, Encyclopedia of Quality of Life and Well-Being Research By Filomena Maggino продается на Harvard Book Store за $5,999. Или вот Global Encyclopedia of Public Administration, Public Policy, and Governance 2nd ed. 2022 Edition by Ali Farazmand за $7,999.99. Вот интересно, продавать на цент ниже $8K себя оправдывает? На сайте springer электронная версия этой книги продается за $3500. А можно еще на пару месяцев взять в аренду на Kindle за $2000.
Или вот есть еще Encyclopedia of Language and Linguistics в 14 томах. На Амазоне у этой энциклопедии цена вообще под $100K, но очень легко найти другие сайты в сети, где продаются ее электронные версии. Как вы думаете, сколько может стоить электронная версия этой энциклопедии? Ценник везде в районе $11,000.
Из раритетных книг есть RECOVERY: THE HOSPITAL DRAWINGS OF ALFONSO OSSORIO. Интересно, что это просто книга, напечатанная относительно недавно, в 1995 году, тиражом 100 экземпляров, с индивидуальным номером. И вот сейчас эти книги продаются за 4-5 тысяч долларов. Ну с этим все понятно, это коллекционное.







Посоветуйте что-то из научпопа на русском стоящее — наверное, что вышло за последний год-полтора.
Организовываю пополнение книжной полки — в этот раз от издательств на русском языке

Книжки попросили новый домик. Привезли домик, заселил домик, групповые фотки с новоселья.
Скормил фотки ChatGPT, получил список книг. Немного подредактировал, ошибается.
Верхняя полка — арт. Оставляю в списке только самое лучшее:
1. Alla Prima II by Richard Schmid
2. Virgil Elliott — Traditional Oil Painting
3. Anatomy for Sculptors – Uldis Zarins
4. Anatomy of Facial Expression – Uldis Zarins
5. Form of the Head and Neck — Uldis Zarins
6. Impressionism by Bomford, Kirby
7. Lessons in Classical Painting by Juliette Aistides
8. The Practice of Oil Painting & Drawing by Solomon J.Solomon
Вторая полка — наука и прочий научпоп
Сергея Ястребов «От атомов к древу» (биология, химия)
Кукушкин — Хлопок одной ладонью (биология)
Бурлак — Происхождение языка (лингвистика)
Эрик Кандель — В поисках памяти (биология)
Andrew Solomon- Far from the Tree (биология)
Ричарт Доукинз — Эгоистичный Ген (биология)
Yuval Noah Harari — Sapiens (история)
Yuval Noah Harari — Nexus (история)
Элегантная вселенная, Brian Greene (физика)
Carl Zimmer — Life’s edge (биология)
Carl Zimmer- Она смеется как мать (биология)
Семихатов — Все, что движется (физика)
Полуэктов — Загадки сна (психология)
Нога Галь — Слово живое и мертвое (лингвистика)
Китайгородский — Занимательная теория вероятности (математика)
Steven Pinker- How the Mind Works (биология, психология)
Robert Sapolsky — Determined (биология, психология)
Neil deGrasse Tyson — Accessory to War (астрофизика)
Flavor by Bob Holmes (биология)
Jared Diamond — Guns, Germs, and Steel (биология)
Marilyn Sheldrake — Entangled Life (биология)
Wolfram — A New Kind of Science (математика)
Frans de Waal — Are We Smart Enough to Know How Smart Animals Are? (психология)
Эйдельман — Как работает пропаганда (психология)
Peter Goldfrey — Metazoa (биология)
Ася Казанцева — Кто бы мог подумать! (сложно сказать)
Ася Казанцева — В интернете кто-то неправ (—«—)
Ася Казанцева — Мозг материален (—«—)
Gordon — Structures, why things don’t fall down (архитектура)
Thomas Heatherwick — Humanize (дизайн? архитектура?)
Ed Yong — I Contain Multitudes (биология)
Po Bronson, Arvind Gupta — Decoding the World (биология)
Jonathan Haidt — The Anxious Generation (психология)
Плюс некоторые книжки там биографии и художественная литература. К сожалению, много хороших книг, которые читал и хотел бы поставить на полку, не в бумаге, а в цифре или остались в прошлой жизни.
Рекомендуйте, что мне еще может понравиться.


Шестой день этимологических интересностей, #RaufLikesEtymology. У меня всё ещё работает скрипт, который разбирает словари и находит неожиданные пары и группы слов с общим происхождением, но разными судьбами. Сегодня — целая серия таких этимологических doublets и даже triplets.
Canvas (холст), cannabis (конопля) и hemp (техническая конопля) — родственники. Все три происходят от древнего слова κάνναβις (kánnabis) — «конопля», возможно, скифского или фракийского происхождения. Cannabis — пришло напрямую из латыни, означает растение. Canvas — через французский canevas — это ткань, изначально из волокон конопли. Hemp — через германские языки (Old English henep), всё с тем же корнем (henep<-hanapiz<-cannabis)
Cannibal, Caribbean и Carib — ещё одна интересная тройка.
Слово cannibal — это искажённая форма Cariba, как Колумб и его спутники называли местные племена. Считалось, что они людоеды. Caribbean — географическое название того же корня. Carib — этноним, самоназвание народа. Так что «каннибал», «Карибы» и «карибцы» — это слова одной этимологической семьи, просто с разной репутацией.
Deutsch и Dutch (как японцы называют Германию) — это этимологические двойники, и все происходят от одного прагерманского корня þeudō — «народ». Deutsch — по-немецки «немецкий», буквально «народный язык». Dutch — раньше означало любого германца, теперь — только нидерландцев
Doitsu — японская калька с немецкого, пришла через обмен в XIX веке. Но вообще Германию все страны вокруг нее называют на своих языках по-своему, потому что Германия как единое государство появилась сравнительно недавно (в 1871 году), а до этого это была мозаика отдельных княжеств, герцогств, вольных городов и прочих политических образований. Поэтому и в разных языках закрепились разные названия — чаще всего не за всей Германией, а за каким-то отдельным племенем, регионом или этнической группой. Французы называют Германию Allemagne — от Alemanni, итальянцы — Germania, но в разговорной речи тоже могут сказать tedesco (немецкий), от того же корня, что и Deutsch, латыши — Vācija, от древнего балтийского слова, означавшего «чужой» или «чужеземец», финны и эстонцы — Saksa и Saksamaa, от Saxons — саксов, одного из германских племён, поляки — Niemcy, от славянского němьcь, то есть «немой» — тех, кто не говорит «по-нашему», не понятен. Такой же корень и в старославянском.
А вот японцы говорят Doitsu — это адаптация немецкого Deutsch через голландское посредничество, так как первые европейцы, активно торговавшие с Японией, были именно голландцы.
Species и spice — оба от латинского speciēs, означающего «облик, вид». Species сохранило научное значение — «вид». Spice пришло через старофранцузское espice, и изначально значило «редкие товары», а потом сузилось до «пряности». Так что специи — это тоже «виды», только ароматные.
Corpus, corpse, corps — всё от латинского corpus («тело»). Но «Corpse» — труп, через старофранцузское cors, а «Corps» — армейский корпус, читается как “core”, застряло с французским произношением, и «Corpus» — юридическое или научное «собрание тел», термин в академии.
Пенсионер и суспензия — родственные слова. Оба от латинского pendō — «вешать». Пенсия — от pēnsiō («выплата»), то есть «то, что тебе вешают на счёт» Суспензия — от suspēnsiō («подвешенное»), сейчас это частицы в жидкости. Всё ещё висит, только уже в химии. Кстати, оттуда же пошло слово «песо».
Capsa — латинское слово «коробка» — дало нам целое семейство:
Касса — денежная коробка
Кассета — маленькая коробочка
Капсула, капсюль — герметичный контейнер
И внезапно — «Шасси»!
Шасси — от французского châssis, изначально: каркас/рамка, т.е. коробка с колёсами. То есть, касса и шасси имеют общего предка.
Mollis — латинское «мягкий» — это и моллюск (мягкотелое), и бемоль (мягкое си).
Map и mop — этимологические двойники. Оба происходят от латинского mappa — «тряпка, салфетка». Просто одна форма через старофранцузский стала значить «карта» (потому что карты рисовали на ткани), а другая — «швабра» (по прямому назначению ткани).
И напоследок — конфуз и фондю. Оба от латинского fundō — «лить». Конфуз — от confundō, буквально «сливаю вместе» → «смущаю». Фондю — от французского fondue, «расплавленное» (сыр, шоколад).
Читайте больше такого добра кликая сюда –> #RaufLikesEtymology

Четвертый день занимательной этимологии! Я тут пишу скрипты по обработке этимологического словаря, и нахожу всякие интересности, делюсь каждый день.
Фамилия Biden — вероятно, происходит от глагола bide — «терпеть, ждать». Староанглийское bīdan, германский корень. Однако в этимологических словарях Biden также упоминается как фонетический doublet от корня bouter (через вариант beat, «бить»). Выбирайте что вам нравится больше.
Интересно, что слово кретин в русском происходит от немецкого слова «Kretin» (слабоумный человек). В свою очередь в немецкий язык это слово попало из французского «crétin». А французы уже заимствовали это слово из латыни, где оно обозначало христианина (Christiānus). Кстати, а Христос (Χριστός) буквально означает «помазанный».
Слова sovereign (правитель, монарх) и soprano (сопрано) происходят от одного и того же латинского корня super — «над, выше», но попали в английский язык через разные языки и культурные контексты, и приобрели разные значения.
Все знают, что слово «шедевр» — французское, от chef-d’œuvre — буквально «главный труд». Chef произошло из латинского caput — голова; отсюда же la capitale (столица), капитан и капитолий, я об этом писал пару дней назад. И сразу понятно, почему по-французски chapitre — это глава в книге, а capiteux — это опьяняющий, дурманящий. Так вот, Œuvre — это труд, работа. Интересно, что слово это восходит к латинскому opera (в именительном падеже opus). Modus operandi — образ действия. Наша операция тех же кровей. От этого же корня произошли и слова ouvrier (рабочий), а также les jours ouvrables (рабочие дни). То есть, opera — это труд, как и opus. Как раз сейчас слушаю «Самсона и Далилу», в тему.
А утром ездил сдавать амазоновские покупки назад в магазин Kohl. Там принимают. Так вот, не знаю, что там принимают, но Kohl — это тоже самое, что alcohol. Оба слова происходят от одного арабского корня — الكحل (al-kuḥl). Причем это первоначально «сурьма» — порошкообразный минерал (обычно антимон), использовавшийся как косметика для глаз. Позже значение расширилось в алхимии. Сначала — любой тонкий порошок, затем: концентрированное вещество, полученное путём перегонки, и наконец: спирт, как продукт перегонки вина. Kohl же в английском так и остался про косметику. Но магазин Kohl’s, конечно, от фамилии Kohl, немецкой, Maxwell Kohl, и фамилия его на немецком означает «капуста».
Слово bedlam (в значении “хаос”, “суматоха”) происходит от названия лондонской больницы «Сент-Мэри оф Бетлехем», которая с 1400-х годов была предназначена для лечения душевнобольных. Со временем произношение слова «Bethlehem» исказилось в bedlam, и этот термин стал обозначать любую ситуацию, где царит хаос и неразбериха.
Еще flask («фляжка») и fiasco («фиаско») тоже имеют общее происхождение — протогерманское *flaskǭ — «бутылка, сосуд, оплетённый сосуд». По-итальянски fiasco и есть бутылка. Выражение fare fiasco — «сделать бутылку» → «облажаться на сцене» (в театральном сленге). Метафорически: провал = «как разбитая бутылка» или «проигравший платит бутылку». Попало в английский с этим значением через французский.
Оказалось, что Alice и Adelaide — слова, произошедшие от одного староверхненемецкого имени Adalheidis (adal — «благородный», heid / heit — «характер, суть, состояние»).
Array и ready — это этимологически родственники, они происходят от одного и того же прагерманского корня *raidaz, означающего «готовый, упорядоченный, подготовленный».
Возвращаясь к нашим кретинам. Не стал детали упоминать выше, потому что тогда ломался бы «флоу». Слово «кретин» появилось в Швейцарии. Точнее, в речи франкоговорящих, живущих в Альпах (эту территорию называют Романдией). Потому что именно в гористых местностях часто сталкиваются с эндемическим кретинизмом. Болезнь развивается из-за недостаточного содержания йода в пище матери во время беременности.
В XVIII веке в Романдии больных кретинизмом называли «бедными христианами» (pauvre chrétien). Но говорили не chrétien, а crétin из-за региональных языковых особенностей. Другие регионы подхватили это искажённое слово и стали так называть людей, страдающих этой болезнью. Отсюда медицинский термин «кретинизм» (когда щитовидная железа выделяет недостаточно количество гормонов из-за дефицита йода, что приводит к серьёзным нарушениям в умственном и физическом развитии).
Получается, первоначально «кретин» — это «несчастный христианин» (юродивый, блаженный). В конце XVIII века термин «кретинизм» распространился по европейским языкам. Но в русский язык это слово попало в начале XIX века через немецкий!
Читайте больше такого добра кликая сюда —> #RaufLikesEtymology

Ну что, продолжим занимательную этимологию? Я тут пишу скрипты по обработке этимологического словаря, и нахожу всякие интересности.
Оказалось, что слово «чао» (ciao) происходит от слова «раб» (slave). Происходит от венецианского выражения s-ciào vostro или s-ciào su, что буквально означает «(я) ваш раб». Венецианское слово для обозначения «раба» — s-ciào [ˈstʃao] или s-ciàvo — происходит от средневекового латинского sclavus, которое, в свою очередь, заимствовано из средневекового греческого Σκλάβος («склавос»), которое в свою очередь связано с этнонимом «славяне», так как в то время большинство рабов происходили с Балкан.
А еще для меня было открытием, что слова Kubernetes, governor и cybernetics — этимологически родственны. Они все имеют корень κυβερνήτης (kubernḗtēs) — «рулевой, тот, кто управляет судном». В итоге, governor пришел через латинский и романские языки, cybernetics — научное заимствование через французский, а Kubernetes — прямая калька с древнегреческого, через латинскую транслитерацию.
Слова fuel и focus происходят от одного латинского слова focus («очаг»). Focus придумал вообще Иоганн Кеплер, он использовал focus как геометрический термин для эллипсов: «точка, в которой сходятся лучи».
Слова Madeira, mata, mater, matrix, matter, и mother — родственны и все восходят к одному и тому же праиндоевропейскому корню *méh₂tēr — «мать».
А madam и madonna происходят от одного латинского mea domina — «моя госпожа».
Сложно представить, но слова merry (веселый) и brief (краткий) происходят от одного и того же праиндоевропейского корня *mréǵʰus, который означает «короткий».
Слова lobby (лобби) и leaf (лист) тоже имеют общее происхождение — оба восходят к древнегерманскому *laubą или его производным, связанным с листвой, навесами из листвы и укрытиями. В старых постройках laubia/lobby — это была крытая галерея или беседка, буквально укрытие из листвы. То есть “lobby” изначально значило “листовой навес” или “беседка с листвой”.
Имеют общее происхождение или общий корень имена Юрий и Георгий, Étienne и Stephen/Steven, William и Guillermo, Зевс и Юпитер , Женя и Яна, Joel and Elijah, Hansel и John, а также Agnes, Nancy, and Inez, Диего и Яков, Dorothy и Theodore, а также Изабель, Элизабет и Лиза, Искандер и Александр, Патрокл и Клеопатра. Многие из них по сути обозначают одно и то же, просто модифицировались в разных культурах по-разному.
Читайте больше такого добра кликая сюда —> #RaufLikesEtymology

Продолжаю этимологические интересности. Третий пост подряд, #RaufLikesEtymology. Все началось с того, что мне под руки попался этимологический словарь, и я его программно обрабатываю, вытаскивая всякое разное.
Оказалось, что слова «жёлтый», «зелёный», и «золото» имеют общий индоевропейский корень, связанный с блеском и яркостью — *gьltъ, который в английском языке, например, стал основой и gold («золото»), и yellow («жёлтый»). В немецком «gelb» тоже оттуда же. На Руси «желтый» известно с XIII в. как прозвище, а в качестве прилагательного В письменных источниках встречается только с XIV в.
Оказалось, что «известь» и «асбест» от одного слова, греческого ἄσβεστος.
Оказалось, что слова шифр, цифра, и zero происходят от одного и того же слова — арабского صِفْر (ṣifr, «ничто, цифра»), которое само по себе является калькой из санскрита शून्य (śūnya, «пустота, ничто»).
Пушкин писал в «Полтаве»: «Во тьме ночной они, как воры… // Слагают цифр универсалов…». «Универсалами» на украинском языке тех дней именовались гетманские указы, а «цифр» тогда означало то, что мы теперь называем шифром – «тайное письмо».
Интересно, что слово «кантон» (Швейцария состоит из 26 кантонов) — китайского происхождения, от Guangdong.
Оказалось, что grotto и crypt — произошли от одного слова, латинского grupta/crypta. Ну про субботу и шабаш все знают (что это одно слово по происхождению).
Русское слово “колесо” и индийское “чакра” связаны по происхождению — оба происходят от одного и того же древнего корня в праиндоевропейском языке — *kʷékʷlos — “круг”, “колесо”, “вращающееся”. Только “колесо” пришло через славянскую ветвь, а “чакра” — через индийскую (ведийско-санскритскую) ветвь.
Слова cloak («плащ») и clock («часы») происходят от среднелатинского clocca — «колокол», но попали в английский по-разному. Cloak пришло в XIII веке через французское cloque, означавшее и «плащ», и «колокол» — по форме одежды. Clock появилось позже через голландское clocke, обозначавшее церковный колокол, отбивающий время; затем стало значить «часы». Слово bell («колокол») уже существовало в английском как обозначение металлического звенящего предмета, так что не было необходимости вводить ещё одно слово для этого.
Очень интересный путь проделал абрикос. Тут смотрите приложенную картинку. Заимствовано в начале XVIII в. из голландского языка, в котором появилось из романских языков (например, французское abricot). Любопытно проследить это слово еще дальше: оказывается, во французский оно попало из арабского, а в арабский из латыни. Латинское ргаесох означало «скороспелый». То есть, praecox стал abricot.
У меня скриптик выкатил около 2 тысяч примеров из wiktionary. Я беру самые интересные, но думаю еще постов на пять хватит того, чем стоит делиться 🙂 Плюс у меня есть еще мысли, как можно обработать, чтобы получить еще больше интересного.
Читайте больше такого добра кликая сюда —> #RaufLikesEtymology

В прошлом посте писал, что сделал программку, которая ищет далекие друг от друга слова с общей этимологией. Она мне приносит новые и новые открытия. Делюсь!
Слова chaos и gas по сути одно и то же. Химик-датчанин Ян Баптиста ван Гельмонт ввел gas как смог прочитать на своем «датчанском» chaos, от греческого χάος. Буква g в голландском языке передаёт звук, отдалённо напоминающий современное греческое ch. «За неимением названия», писал он, «я назвал этот пар “gas”, поскольку он недалёк от древнего понятия хаоса». А вот слово gasoline вообще никакого отношения к gas не имеет. Оно происходит от Cazeline (возможно, под влиянием Gazeline — названия ирландской копии), торговой марки осветительного масла на основе нефти, происходящей от фамилии человека, впервые начавшего его продавать в 1862 году — Джона Касселла, — и суффикса -eline. Вот имя Cassell происходит от англо-нормандского castel (родственно английскому castle — «замок»), которое, в свою очередь, восходит к старофранцузскому castel.
Cattle, capital, и chattel — этимологические двойники друг друга, и также связаны с capital — всё через корень caput («голова»), отражающий древнюю практику считать богатство по головам скота. Кстати, от caput происходят и chief, и captain.
Такие же двойники bank и bench. “Банк” — это изначально “скамья”, на которой сидел меняла, либо “прилавок” обменщика денег. Сравните типологически со русским словом «лавка» — и как «скамейка», и как «магазин» (в старину — это было одно и то же), «прилавок» — место, где осуществляется торговля, то есть «при скамье». Слом прилавка — banca rotta — дал нам ещё и слово bankrupt («банкрот»), буквально «сломанная скамья».
Отдельно интересно про Chicago/skunk. Chicago происходит от французского Chécagou, транскрипции слова из языка народа Майами šikaakwa — «дикий лук» (или рамп, Allium tricoccum) и также «полосатый скунс». Скунс означает на том же языке дурно писающий или что-то типа, ну и означает скунса.
Hospital и hotel/hostel — тоже этимологические двойники. Уходят в hospes (“host, guest”).
Про то, что dress и director имеют общий корень, писать очень много, картинка приложена в помощь
Читайте больше такого добра кликая сюда —> #RaufLikesEtymology
