Культура чтения футболок: от России до США | 2025-06-19T16:13:45

Давно обратил внимание, что в США читают надписи на футболках и поло. Когда я жил в России, помню, в целом на них никто не обращает внимание. Ну или обращает, и забывает в следующую секунду. У нас в норме прокомментировать, если понравилось. Интересно, как в Европе.

У меня есть футболка «2020 ★☆☆☆☆ Very bad. Would not recommend». Она уже морально устарела, но комменты на нее я собираю регулярно.

Здесь в отдельных группах есть целая коммуникационная система через то, что ты носишь. У подростков, кажется, она вообще жесткая, и выделяться тут не принято, из-за чего многие просто как «под копирку» — одни и те же цвета, бренды 🙂 Ну очевидно студенты носят худи и футболки с символикой ВУЗа (мне сложно представить, что я свой РГРТА бы на футболку поставил).

Двойной улов: море Tesla Model Y | 2025-06-16T01:20:46

Три недели выискивал на дороге и парковках машину, как у меня, и все никак не попадались. И тут сегодня внезапно появились сразу две

Святость на каждый день: носки со святыми в церковном магазине | 2025-06-15T21:25:12

У нас тут в церковном магазине можно прикупить носки со святыми

Ехидна: от ядовитой змеи до сумчатого монстрика | 2025-06-13T04:21:08

Во второй части Фауста наткнулся на ехидну, и понял, что не понял

«О чудо! Стал клубок яйцом,

Яйцо раздулось, — что же в нем?

Два страшных вышли близнеца —

Вампир с ехидной — из яйца.

Ехидна вьется здесь ползком,

Вампир парит под потолком»

Оказалось, что ехидна в лексике 18-19 века — это ядовитая змея. Ну в смысле язвительный, злобный, колкий, хитрый, насмешливый я, конечно, это слово знаю, но то, что это натурально обозначало змей, узнал впервые. А в греческой мифологии прлуженщина-полузмея Ехидна была оказывается матерью Гидры, Сфинкса, Химеры и Цербера

В ожидании Лизы: День из жизни Юки и кота | 2025-06-09T17:11:13

Вот почему шибу ину плохо дрессируется. У него сегодня нет настроения, ждет Лизу. И кот ждет Лизу. Дочь наконец переезжает из кампуса обратно, уже загрузила все в грузовик. Юки смотрит в окно. Попытка его накормить вареной курицей проваливается — для него вообще еда так себе мотиватор. Он последний раз ел часов 15 назад, так что в принципе должен быть голоден немного. Нет, не болеет — такое поведение наблюдается все четыре его года. Ждет.

От Rollerblade к роликам: история одного названия | 2025-06-02T18:14:40

Захожу в Старбакс, а на парковке знак. Почему rollerblades? Ведь blade — это лезвие? Если уж на то пошло, то rollerblades это должно быть что-то типа циркулярной пилы. Начал разбираться. Оказывается, изначально роликовые коньки назывались нормально – inline skates, но потом появилась коммерческая компания Rollerblade, которая в итоге стала протонимом, как памперсы, ксерокс, фломастер, термос, пластилин, или эскалатор.

Но вообще слово Inline Skates существует, и означает любые коньки, и компания Rollerblade до сих пор существует. Вот интересно, участовала ли она в том, чтобы на знаке было ее название?

А что с русским названием «коньки»? Это что, уменьшительно от «конь»? Да 🙂 По одной из версий, типа маленькие кони, несут тебя вдаль по льду: в древних коньках их спереди украшали изображением лошадиной головы. По другой версии, название произошло от того, что первые полозья обычно вытачивали из костей животных, чаще всего лошадей.

Вроде вот так говоришь на русском, а то, что конь и коньки слова родственные, только «допираешь».