Запутанный мир эргативных глаголов в английском | 2026-01-27T00:52:27

В английском языке у меня большой когнитивный комфуз вызывают эргативные глаголы. Это те, которые могут использоваться в обеих направлениях: написано, people change может переводиться как «люди меняют» и «люди меняются».

Например, на скриншоте сейчас «illustrator will install next». Во почему-то не will be installed next.

Или вот предложение «she photographs well» понимается как «she is photogenic».

«The book sold 1mln copies», конечно, не про способность книг продавать.