Сыграли тут в скрабл….

Сыграли тут в скрабл….

Каждую неделю мы ходим в три супермаркета за продуктами. В этом, Lotte Plaza, мы покупаем овощи, фрукты, рыбу, рис, азиатскую лапшу и всякую экзотику. 80% ассортимента этого магазина не встретишь в российских магазинах вообще. Поэтому ходить в магазин еще и познавательно)
Все фото в этом альбоме подписаны названием и ценой. Я сфоткал лишь часть, так как фейсбук больше тридцати фото добавить за раз не позволяет.
Есть три слова для обозначения русской “проблемы” – trouble, issue и problem. Но они применяются для разных “проблем”. Например, словом problem можно назвать только что-то с негативным оттенком, которое можно и нужно решить. То есть, то, для чего нужно найти решение, чтобы стало всем хорошо опять. Trouble несет в себе еще больше негатива, но менее связано с решением.
Самое популярное слово в бизнес и техническом языке – это Issue. Это не обязательно проблема – некоторый пунктик, с которым надо поработать, тема для разговора, затруднение. Но если встает какая-то проблема, то ее тоже могут заодно назвать issue, чтобы не обострять)
#американский #английский #american #english
два английских слова, которые нормального аналога в русском не имеют – leverage и facilitate. Используются повсеместно, особенно первое #американский #английский #american #english
учите фразовые глаголы и идиомы. Тут половина разговорной речи на них построена. Такие выражения как head out (выходить из дома/работы), довольно популярный глагол pull (out/into/down/…), ну и туча связок c get/come/go которыми можно вообще что угодно описать. #американский #английский #american #english
Непросто привыкать к how are you [doing] и производным. Это буквальная замена “Привет”. Good morning встречается, а вот Hi и тем более Hello почти повсеместно заменено на Hey. Good evening я вообще ни разу не слышал #американский #английский #american #english
В большей половине случаев, где можно сказать I know здесь говорят I’m aware of . Между этими словами есть разница, но know звучит реже, чем aware of. #американский #английский #american #english
У нас почти повсеместно применяют слово deck в значении “презентация”.
В старые времена презентации, подготовленные в PowerPoint, печатали на листах прозрачного целлулоида, а потом показывали на слайд-проекторах. Стопка таких листов и называлась deck. А потом так же начали называть и презентации вообще, даже если они вообще никогда не печатались. Слов presentation или slides там, где можно сказать “deck” я почти не слышу #американский #английский #american #english