Скотосбрасыватель, Лолита и темп чтения | 14 ноября 2024 года, 00:24

Знаете ли вы что такое скотосбрасыватель (английский вариант — cowcatcher, дословно коровоуловитель). Это красная штука впереди паровоза.

В итоге где-то на половине книги Лолиты отложил английский вариант, и начал сначала читать русский. С английским не хватает темпа чтения, меня тянет в каждом абзаце что-то гуглить. В русском вот пошёл гуглить только на 55-й странице.

Хотя вру. Ещё тормознул на фразе tant pis, которую Набоков оставил на французском. Видимо, ее невозможно коротко перевести на русский или английский (в сноске ”too bad”? — дурацкий перевод). Она используется для выражения сожаления о том, что что-то пошло не так, но при этом предполагает принятие ситуации, так как ничего изменить уже нельзя. Мне кажется, идеальный перевод был бы «упс!»

Форматный провал: миссия оцифровки видеокассет | 12 ноября 2024 года, 22:41

Привезли из России штук 20 видеокассет трёх форматов, с записями из прошлого. У нас в городской библиотеке Лисбурга есть бесплатный makerspace, где можно всякого оборудования, 3D-принтеры, карверы, даже швейные машинки, и, ура, станция оцифровки старых видеокассет.

Все совершенно бесплатно, только за расходники надо немного платить. Например, для 3d-принтеров это пластик. А для видеоконвертора это ничто.

В целом, я не думаю, что я бы сидел все 20-30 часов, пока все кассеты оцифровались бы, но хотя бы разобрался бы с чего начать, и потом отдал бы в чужие руки (уже нашёл несколько вариантов).

И я ещё пришёл вообще без документов, и конечно без библиотечной карточки. Но их все равно никто не спрашивал.

В итоге, возвращаюсь с пустыми руками.

Проблема оказалась в том, что видеомагнитофон у них NTSC, а кассеты у меня записаны в России, а значит, PAL. В формате PAL видео записывается с разрешением 720×576 пикселей (или 625 строк в случае VHS) при 25 кадрах в секунду, а в NTSC — 720×480 пикселей (или 525 строк) при 29,97 кадра в секунду, плюс разная цветовая модуляция.

Теперь буду искать, поддерживают ли захват с PAL все эти многочисленные сервисы.

Вспоминая «Это мой ребенок»: Забавные моменты из прошлого | 11 ноября 2024 года, 21:07

В далеком 2012 мы с Надей и семилетней Машей попали в телевизор, на передачу «Это мой ребенок» с Татьяной Лазаревой (через десять лет названной государством инагентом). Сегодня руки дошли до диска с видео. Вот вам три коротких фрагмента по несколько минут, они очень забавные!

Шиба-ину: уникальные привычки в еде и дрессировке | 11 ноября 2024 года, 16:22

Вот почему нашу шибу ину сложно дрессировать. У него еда вообще не мотиватор. Он последний раз ел не меньше 12 часов назад. Мы уже давно позавтракали, приближается время обеда. И вот приносишь теплое вареное мясо, которое он в целом любит, но если у него не пришло еще время обеда, он не понимает, зачем ему принесли мясо, когда он не просил. И он такой — чё принес, иди положи в миску, приду съем как-нибудь. И так было все 3.5 года. Причем есть он будет почти всегда тогда, когда дома кто-то есть. Если дома никого нет, он лучше поспит. То есть, оставлять ему еду и уезжать — это почти гарантия, что приедешь, и еда будет нетронутой. В целом-то он любит вкусное, и когда время обедать или ужинать, то он с большим удовольствием ест то, что ему даешь.

В целом, когда он сомневается, есть мясо из миски или нет, и уже, подумав, склонился уходить, срабатывает вариант вытащить кусок мяса и дать с ладошки. Если он его съест (а если он у миски стоит, то более вероятно, что съест с ладошки), то почти наверняка у него изменится решение. И через минуту миска будет уже пустая.

Или вот сыр. С одной стороны, когда мы наливаем вино и берем нарезку сыра, чтобы было интереснее смотреть сериал или кино, Юка тоже приходит смотреть сыр, и у него прям слюньки текут. Съест хоть килограм. В любое время. Но нужно налить вино и включить проектор. Если же прийти с сыром в произвольное время или вообще в любое время на улице, то на сыр будет такая же реакция, как на камень.

Балет в кинотеатре: новое измерение искусства | 10 ноября 2024 года, 22:16

Это был наш первый балет в кинотеатре, и опыт оказался просто потрясающим. Очень трудно было не аплодировать (киномеханику?). Насыщенные цвета, сложные костюмы, потрясающая детализация, очень хороший звук, отчего полное ощущение, что сидишь перед оркестровой ямой. Да, происходящее на сцене — это плоская картинка, но в отличие от статичного первого ряда театра Paris de Bastille, где глаза на уровне пяток артистов, тут выбирается лучший ракурс для каждой из сцен, подвижная камера. В общем, очень интересный опыт.

Сама постановка — шикарная. Одетту/Одилию исполняла кореянка Сэ Ын Пак — кажется первая азиатка-этуаль в Парижской опере. Поль Марк исполнял роль принца Зигфрида.

Это был дневной сеанс в последний день, плюс балет в кинотеатре все еще не популярнее комиксов Марвел. В зале кроме нас было еще человек 10.

Спойлер: И принц, и лебедь в итоге величественно умирают. Птичку жалко 😢 В общем, по сему поводу сразу после мы направились в ресторан есть утку.

Кстати, оказалось, что в разных постановках концовку режиссер выбирает на свой вкус. В постановке 2012 года Государственного балета Сибири Зигфрид и Ротбарт тонут в озере, в постановке 2015 года Английского национального балета любовь Зигфрида и Одетты разрушает проклятие, и остальные лебеди побеждают Ротбарта, а в постановке 2018 года Королевского балета Зигфрид спасает Одетту из озера, но она уже мертва.

Aimee Erickson | 08 ноября 2024 года, 02:39

Сегодня знакомлю вас с Aimee Erickson (Портленд, Орегон, р. 1967). Первым в галерее идет ее автопортрет. Очень классные картины. В художественной литературе есть такой «принцип айсберга», который ввел Эрнест Хемингуэй. Этот прием ему посоветовала Гертруда Стайн, что-то типа «ну то есть ты описываешь немногое, а большую часть оставляй под водой. Пусть человек додумается сам. Вот у Aimee такие картины, и я такое очень люблю.

Подобные посты группируются по тегу #artrauflikes, а на beinginamerica.com в разделе «Art Rauf Likes» есть все 128 (в отличие от Facebook, который забывает (забивает) на почти половину).

Джеймс Клиффорд: поэт, который никогда не был | 04 ноября 2024 года, 15:33

Это строки из стихотворения «Квадрат» английского поэта Джеймса Клиффорда в переводе Владимира Лившица. Клиффорд был человеком удивительной судьбы, смятым в тисках двух мировых войн. Он родился накануне Первой мировой войны, в 1913 году в Лондоне, а погиб в 1944 году, отражая немецкую танковую атаку в Арденнах.

Парадоксально, но наследие молодого английского поэта в Советском Союзе было известно гораздо лучше, чем на его родине. Пока в Англии задавались вопросом: «Кто он, мистер Клиффорд?», в СССР с середины шестидесятых годов регулярно публиковались его новые стихи. За это, конечно, следовало благодарить его переводчика — Владимира Лившица. Именно он первым перевел на русский язык знаменитые, будто бы знакомые строки из «Отступления в Арденнах»: «Нас оставалось пятеро. В промозглом блиндаже. Командованье спятило. И драпало уже».

Но Лившиц не просто перевел эти строки, а как бы «благословил» их, поскольку Джеймс Клиффорд, молодой английский поэт, павший при отражении немецкой атаки в 1944 году, для Лившица был не только объектом перевода, но и его собственным созданием. Дело в том, что настоящего Джеймса Клиффорда, который якобы родился в Лондоне, рано потерял родителей и воспитывался дедушкой — знатоком английского и шотландского фольклора, — никогда не существовало. Лившиц, следуя за Вальтером, повторил: «Если бы Клиффорда не существовало, его следовало бы придумать». И он его придумал.

На протяжении десятилетий Лившиц публиковал свои собственные стихи в Советском Союзе, выдавая их за переводы несуществующего английского поэта Джеймса Клиффорда.

(взял из видео «Армен и Фёдор», «Товарищ Хемингуэй: как в СССР перековали роман «По ком звонит колокол?»)

Вот как надо взламывать систему 🙂

* * *

КВАДРАТЫ

Владимир Лифшиц

.

И всё же порядок вещей нелеп.

Люди, плавящие металл,

ткущие ткани, пекущие хлеб, —

кто-то бессовестно вас обокрал.

.

Не только ваш труд, любовь, досуг –

украли пытливость открытых глаз;

набором истин кормя из рук,

уменье мыслить украли у вас.

.

На каждый вопрос вручили ответ.

Всё видя, не видите вы ни зги.

Стали матрицами газет

ваши безропотные мозги.

.

Вручили ответ на каждый вопрос…

Одетых и серенько и пестро,

утром и вечером, как пылесос,

вас засасывает метро.

.

Вот вы идёте густой икрой,

все, как один, на один покрой,

люди, умеющие обувать,

люди, умеющие добывать.

.

А вот идут за рядом ряд –

ать — ать — ать — ать, —

пока ещё только на парад,

люди, умеющие убивать…

.

Но вот однажды, средь мелких дел,

тебе дающих подножный корм,

решил ты вырваться за предел

осточертевших квадратных форм.

.

Ты взбунтовался. Кричишь: — Крадут!.. –

Ты не желаешь себя отдать.

И тут сначала к тебе придут

люди, умеющие убеждать.

.

Будут значительны их слова,

будут возвышены и добры.

Они докажут, как дважды два,

что нельзя выходить из этой игры.

.

И ты раскаешься, бедный брат.

Заблудший брат, ты будешь прощён.

Под песнопения в свой квадрат

ты будешь бережно возвращён.

.

А если упорствовать станешь ты:

— Не дамся!.. Прежнему не бывать!..

Неслышно явятся из темноты

люди, умеющие убивать.

.

Ты будешь, как хину, глотать тоску,

и на квадраты, словно во сне,

будет расчерчен синий лоскут

чёрной решёткой в твоём окне.

Закон заголовков Беттериджа: миф или реальность? | 03 ноября 2024 года, 21:12

Узнал сегодня, что есть такой Закон заголовков Беттериджа: правило, которое утверждает: «Если заголовок заканчивается вопросительным знаком, на него можно ответить „нет“». Этот закон назван в честь британского журналиста Иэна Беттериджа, который упомянул его в 2009 году, хотя сам принцип существует давно. Суть в том, что если бы издатель был уверен в положительном ответе, он бы сформулировал это как утверждение, а не как вопрос. Задавая вопрос, они избегают ответственности за его правильность. Это формирует автоматические ожидания читателя от статьи по ее заголовку, что работает как положительная обратная связь и заголовки уже формулируются в таком виде не почему-то есть какое-то психологическое объяснение, а потому, что все уже привыкли, что вопрос в заголовке, подразумевается ответ Да — это что-то нестандартное.

Надеюсь, я сэкономил вам время н а-а-на чтение предвыборных статей

Сергей Минаев | 03 ноября 2024 года, 15:54

У меня почему-то Сергей Минаев был в каком-то сером списке долгое время, но что-то начал слушать, и скажу вам, у него очень крутой контент на YouTube. Я бы даже сказал один из лучших по моим критериям. Хороший цикл «Личности», где очень увлекательно рассказывают биографии известных людей. Вчера залпом послушал про Маргарет Тетчер, Черчилля, Бунина, Гагарина, Клинтона->Левински. Есть неплохая серия «Простовещи» где рассказывается все про что-то одно, парфюм, мех, деньги, или уголь. Из исторической серии я с удовольствием посмотрел историю банка BCCI, который стал громко известен крупным скандалом, связанным с отмыванием денег, финансированием терроризма и мошенничеством, что привело к одному из самых масштабных банковских крахов XX века. Среднее видео уходит за час по длительности и в целом контент оптимизирован для прослушивания без экрана, что очень удобно в машине. В общем, пока Минаев переехал у меня в очень белый список, достойный рекомендации на фейсбуке (что я редко делаю).