Гуверова плотина: монумент инженерной мысли | 25 апреля 2025 года, 21:56

Посмотрел классную документалку про Hoover Dam. Мы были на ней 10 лет назад, когда путешествовали по Калифорнии, и впечатления сложно передать словами. Сейчас вот дошли руки поинтересоваться о том, как ее строили, и тут 4 дня назад на Animagraffs вышло часовое видео с 3D-анимацией «а-ля рентген», где рассказывают о всех деталях строительства. Друзья, это уровень пирамид в Египте, только спроецированных на начало 20 века и уровень технологий на тот момент.

Для начала — гигантский объем бетона. Сама плотина содержит достаточно, чтобы заполнить ~5850 средних американских домов. Это примерно столько, сколько нужно, чтобы построить дорогу от Сан-Франциско до Нью-Йорка.

Далее нельзя просто взять и залить все бетоном. Если бы бетон заливали одним сплошным блоком, тепло, выделяемое при затвердевании, рассеивалось бы примерно 125 лет, что скорее всего привело бы к фатальным структурным трещинам. Сложная система труб с охлажденной водой была встроена в слои бетона для его искусственного охлаждения. Я вообще не знал, что такая проблема существует. Благодаря такой конструкции сама плотина физически сможет простоять до 10 000 лет и станет одним из последних видимых и узнаваемых памятников человечества на планете. (Правда, в Альберте (Канада) находится самая большая плотина, построенная бобрами, в два раза шире плотины Гувера — ее видно из космоса. Не знаю, просто вспомнилось).

Была проведена обширная «цементация» — закачка цементного раствора под давлением глубоко в скальное основание (до 150 футов для основной «цементационной завесы»), чтобы заполнить трещины и, по сути, «приварить» плотину к каньону, предотвращая утечки и подъемное давление воды.

Плотина не заливалась монолитно. Она возводилась из взаимосвязанных вертикальных колонн, построенных 5-футовыми «подъемами» (слоями), чтобы управлять выделением тепла, контролировать растрескивание от расширения/сжатия и обеспечить структурную целостность. В видео это шикарно показано.

Четыре огромных туннеля (диаметром 17м/56футов, длиной около 3/4 мили каждый) были пробиты только для отвода реки Колорадо. Вместо того чтобы их забросить, их позже заглушили и включили в постоянную конструкцию как часть водозаборов (напорных водоводов) и аварийных водосбросов.

«Скалолазы» (High Scalers): Рабочих, известных как «high scalers», спускали на сотни футов по отвесным стенам каньона в простых подвесных сиденьях («люльках боцмана»), используя отбойные молотки и динамит для удаления рыхлой породы.

Гигантские канатные дороги: Обширная сеть канатных дорог пересекала каньон, включая одну грузоподъемностью 150 тонн, которая использовалась для перемещения массивного оборудования (даже грузовиков) и бадей с бетоном.

Специальная тяжелая техника: Для проекта были разработаны специальные грузовики с удвоенной грузоподъемностью, большей мощностью и рамами из легких алюминиевых сплавов.

Аварийные водосбросы имеют общую пропускную способность 400 000 куб футов в секунду – примерно в четыре раза больше среднего расхода Ниагарского водопада в пиковый сезон.

В водосбросах используются массивные, 100-футовые полые барабанные затворы, которые плавают на уровне воды в своих камерах, автоматически поднимаясь или опускаясь для управления паводковыми водами. Довольно интересное инженерное сооружение — никаких моторов, и конструктивно готовы к серьезным перегрузкам.

Несмотря на масштабы, плотина была официально открыта в 1936 году, значительно опередив график (строительство началось в 1931 году). Доходы от выработки электроэнергии полностью окупили стоимость строительства к 1987 году

Ссылочка внизу, или гуглите Animagraffs Hoover

Без вольтметра: различаем исправность приборов наощупь | 25 апреля 2025 года, 18:39

БЕЗ вольтметра. Как отделить работающую от неработающей голыми руками

Поиск научпоп новинок последнего года для книжной полки | 25 апреля 2025 года, 02:49

Посоветуйте что-то из научпопа на русском стоящее — наверное, что вышло за последний год-полтора.

Организовываю пополнение книжной полки — в этот раз от издательств на русском языке

Пельменная наука: почему пельмени всплывают? | 18 апреля 2025 года, 18:08

Что-то мне стукнуло в голову а не поесть ли пельмени и я теперь второй день ем пельмени, их в холодильнике уже три разновидности. Плюс я еще купил селедку, и Надя не сговариваясь принесла селедку. Холодильник удивлен, ни того ни другого не видел давно.

В общем, пока ем очередную порцию гуглю почему пельмени всплывают. Это нетривиально, между прочим.

В общем, физика этого процесса всплытия сложна. Они всплывают не просто так. Начнем с теста. Там есть крахмал, он впитывает воду и набухает (клейстеризация), увеличивая объем. Внутри в тесте белки денатурируют, создавая более жесткую структуру. Часть воды испаряется/кипит, образуя пузырьки. Итог: плотность теста уменьшается, и это работает на всплытие. Но при этом белки мяса тоже денатурируют, уплотняются и выделяют влагу, уменьшая объем мяса. Жир плавится. Итог для самого мяса: плотность увеличивается, и это работает против всплытия. Кроме этого, вода попадает внутрь пельменя, где ее не было, и это тоже работает против всплытия, так как пельмень становится тупо тяжелее. Но выделившаяся из мяса влага (сок) и вода в самом мясе могут закипать, образуя пузырьки пара внутри начинки. Эти пузырьки компенсируют уплотнение мяса, и общая плотность начинки тоже уменьшается (или остается прежней).

В итоге, снижение плотности теста и начинки (из-за пузырьков) приводит к уменьшению общей плотности пельменя, и он всплывает.

Соль почти не влияет на скорость варки. Хотя соль повышает температуру кипения воды (закон Рауля), для заметного ускорения варки ее нужно добавить столько (от 10 г на 2 л), что пельмени станут несъедобно пересоленными. В обычных количествах соль – только для вкуса.

А еще там есть такое явление, как осмос и это причина вкусного бульона. Вода проникает внутрь пельменя через пористое тесто (осмос), делая начинку сочнее. Вещества из начинки выходят в воду, делая бульон вкуснее и жирнее.

Мир в книгах: искусство, наука и личный выбор | 18 апреля 2025 года, 17:28

Книжки попросили новый домик. Привезли домик, заселил домик, групповые фотки с новоселья.

Скормил фотки ChatGPT, получил список книг. Немного подредактировал, ошибается.

Верхняя полка — арт. Оставляю в списке только самое лучшее:

1. Alla Prima II by Richard Schmid

2. Virgil Elliott — Traditional Oil Painting

3. Anatomy for Sculptors – Uldis Zarins

4. Anatomy of Facial Expression – Uldis Zarins

5. Form of the Head and Neck — Uldis Zarins

6. Impressionism by Bomford, Kirby

7. Lessons in Classical Painting by Juliette Aistides

8. The Practice of Oil Painting & Drawing by Solomon J.Solomon

Вторая полка — наука и прочий научпоп

Сергея Ястребов «От атомов к древу» (биология, химия)

Кукушкин — Хлопок одной ладонью (биология)

Бурлак — Происхождение языка (лингвистика)

Эрик Кандель — В поисках памяти (биология)

Andrew Solomon- Far from the Tree (биология)

Ричарт Доукинз — Эгоистичный Ген (биология)

Yuval Noah Harari — Sapiens (история)

Yuval Noah Harari — Nexus (история)

Элегантная вселенная, Brian Greene (физика)

Carl Zimmer — Life’s edge (биология)

Carl Zimmer- Она смеется как мать (биология)

Семихатов — Все, что движется (физика)

Полуэктов — Загадки сна (психология)

Нога Галь — Слово живое и мертвое (лингвистика)

Китайгородский — Занимательная теория вероятности (математика)

Steven Pinker- How the Mind Works (биология, психология)

Robert Sapolsky — Determined (биология, психология)

Neil deGrasse Tyson — Accessory to War (астрофизика)

Flavor by Bob Holmes (биология)

Jared Diamond — Guns, Germs, and Steel (биология)

Marilyn Sheldrake — Entangled Life (биология)

Wolfram — A New Kind of Science (математика)

Frans de Waal — Are We Smart Enough to Know How Smart Animals Are? (психология)

Эйдельман — Как работает пропаганда (психология)

Peter Goldfrey — Metazoa (биология)

Ася Казанцева — Кто бы мог подумать! (сложно сказать)

Ася Казанцева — В интернете кто-то неправ (—«—)

Ася Казанцева — Мозг материален (—«—)

Gordon — Structures, why things don’t fall down (архитектура)

Thomas Heatherwick — Humanize (дизайн? архитектура?)

Ed Yong — I Contain Multitudes (биология)

Po Bronson, Arvind Gupta — Decoding the World (биология)

Jonathan Haidt — The Anxious Generation (психология)

Плюс некоторые книжки там биографии и художественная литература. К сожалению, много хороших книг, которые читал и хотел бы поставить на полку, не в бумаге, а в цифре или остались в прошлой жизни.

Рекомендуйте, что мне еще может понравиться.

Австралийские сюрпризы: от кенгуру до верблюдов | 17 апреля 2025 года, 22:47

Интересно. Оказывается, до момента, когда Россия ввела временный запрет на импорт кенгурятины, она потребляла 70% всего произведенного в Австралии мяса кенгуру.

Оказалось, что в Австралии не просто водятся верблюды, но их больше, чем в Средней Азии и Ближнем Востоке и Австралия их активно продает в Саудовскую Аравию, например. Кроме этого, верблюды в Австралию были завезены с Ближнего Востока афганцами, а сами афганцы оставили довольно жирную (и положительную) отметину в истории Австралии.

Например, прикладываю фотку поезда Ghan — у него как раз верблюд на логотипе. Это неспроста, он собственно назван в честь этих самых афганцев, которые привезли верблюдов.

А еще интересно, что вообще верблюды — они из наших краев. Да, США по сути родина верблюдов. Согласно некоторым оценкам, верблюды сначала появились в Северной Америке от 40 до 50 миллионов лет назад, а 3 миллиона лет назад они перешли по сухопутному перешейку в районе Берингова пролива в Азию, а затем добрались до Африки. В последние годы добыты убедительные доказательства того, что эти животные населяли практически всю Северную Америку. Ну и климат был тогда другой, конечно.

А еще я вычитал, что существует кангаретарианство —практика соблюдения диеты, исключающей мясо всех животных, кроме кенгуру, по экологическим и этическим соображениям.

Еще оказалось, что есть древесные кенгуру (Tree-kangaroo). А еще по-английски группа кенгуру зовется «a mob» — банда 🙂 Правда, в австралийском английском, mob не используется в такой коннотации как «мафия» или «банда». Правда, группа ворон со своим «murder of crows» тоже недалеко стоит.

Ах, как я не упомянул этимологию! Существует легенда, будто слово «кенгуру» означает «я не понимаю». Я так тоже почему-то думал, пока не поинтересовался.

На самом деле, «кенгуру» происходит из языка гугу йимитирр (Guugu Yimithirr), аборигенного языка северной Австралии, где gangurru обозначает конкретный вид кенгуру. Но все не так просто 🙂

Всё начинается с того, как Джеймс Кук спрашивает у гугу йимитирр, как называется то самое животное — они отвечают gangurru, что действительно обозначало именно его. Англичане заимствуют это слово как kangaroo.

Позднее, через полвека, этимология начинает запутываться. В 1820 году некий Филип Кинг проплывает по реке вблизи места высадки Кука и записывает список слов местного диалекта гугу йимитирр. Всё совпадает с записями Кука — кроме одного слова. На вопрос «как называется то животное?» ему отвечают не gangurru, а minha. Значит, Кук явно ошибся. Если minha — это «кенгуру», то что же тогда gangurru?

Тут и рождается миф. Некоторые начинают думать: а вдруг Кук неправильно понял? Может, он спросил про животное, а его не поняли — и gangurru означало «я не знаю»? Эта версия — выдумка, и дальше гипотезы дело не пошло, но история забавная, исторически правдоподобная, и её стали повторять. Так она и превратилась в устойчивую легенду.

А потом началась обратная путаница. «Кенгуру» — тогда и сейчас — стало стереотипным словом из «языка аборигенов». Каждый европейский поселенец, приезжавший в Австралию, знал ровно одно слово из гугу йимитирр — и только его. Проблема в том, что в Австралии существовали сотни языков, многие из которых были с гугу йимитирр слабо или вовсе не связаны. У них просто не было слова gangurru или его аналога.

Вот где возникали трудности. Например, поселенцы прибывали в район современного Сиднея и пытались «общаться» с местными жителями, то есть просто кричали на них «кенгуру». Это и так вряд ли бы помогло, но тут важно помнить географию: гугу йимитирр жили на полуострове Кейп-Йорк, на самом севере Австралии, а аборигены из Сиднея — народ иора, говорящий на языке дхарук, — жили почти на другом конце континента. Они не знали, что значит слово «кенгуру», поэтому решили, что европейцы как-то особенно заинтересованы в их домашнем скоте. Когда с корабля начали выгружать коров, местные спросили: «Это и есть ваши “кенгуру”?»

Вот такая история.

А еще кенгуру, оказываются, хорошие пловцы. На второй фотке хвост кенгуру, продающийся в нашем городке. Собакам погрызть.

Датские числа: логика или извращение? | 17 апреля 2025 года, 16:58

Интересную штуку сегодня узнал про числа. Оказывается, французы не самые извращенцы по теме как именовать десятки до сотни. Самые извращенцы, похоже, датчане.

92 по-датски — “tooghalvfems”. Разбивается так: «to» — это два (2), «og» — и, и — halvfems — это 90. Но почему halvfems? halv: Это означает “половина”, это понятно. Однако в данном контексте это не буквально 0.5. Когда используется с числами, оканчивающимися на “-fems”, оно означает “минус половина от следующего кратного двадцати”. Далее идет fems: Это сокращённая форма от fem gange tyve, что означает “пять раз по двадцать”, то есть, получается halvfems — это «половина пятой двадцатки». Пятая двадцатка — это от 80 до 100. Половина — 90 🙂

50 у них — это halvtreds. В этом контексте “halv” означает “на полпути к следующему кратному двадцати”. treds: Это сокращённая форма от tredje sinde tyve, что переводится как “трижды по двадцать”, или 3 × 20 = 60. Таким образом, halvtreds можно понимать как “на полпути к шестидесяти”, то есть: 60 — (0.5 × 20) = 60 — 10 = 50.

Понятно, что причиной этому — 20-ричная система счисления.

Я вспомнил французов, потому что у них тоже 80 = quatre-vingts (четыре двадцатки), 90 = quatre-vingt-dix (четыре двадцатки и десять), 75 = soixante-quinze (шестьдесят и пятнадцать).

P.S. Спасибо Тимофею за наводку

Этимологические родственники: от павлинов до гусаров | 11 апреля 2025 года, 17:22

Седьмой день этимологической раскопки. Возможно, последний — но кто знает. Скрипт по-прежнему гоняет словари, а я продолжаю удивляться, насколько далекие по смыслу слова могут быть близки по происхождению.

Начнём с яркого. Слова павлин и пунцовый — этимологические родственники. Павлин пришёл в русский через немецкий Pfäulein ← Pfau ← латинское pavō — «павлин». А пунцовый — это цвет мака во французском ponceau, производном от paon («павлин»), которое тоже от pavō. То есть пунцовый — это «павлиний» цвет. Кто бы мог подумать.

Аптека (apothecary) и бутик (boutique) — этимологические кузены. Аптека — от греческого ἀποθήκη («хранилище»). Boutique — через окситанский и французский, тоже от греческого, через латинское. Одна — про лекарства, другая — про платья. Но обе — про «место, где что-то хранится и продаётся», и обе имеют одного родителя.

Лассо и лацкан — два слова с противоположной эстетикой, но с общим латинским предком laqueus — «петля, аркан». Лассо пришло через испанский lazo → французский lasso — чистая ковбойская тематика. Лацкан — через немецкое Lätzchen, и тоже тянет ниточку от laqueus.

Костёл и шато звучат так, будто первый — про Вильнюс, второй — про Бордо. На деле — оба слова от латинского castellum («крепость»). Костёл пришёл через польский kościół — церковь как укреплённое сооружение. Шато — французский замок, из того же источника. Рыцари и батюшки — в одной этимологической лодке.

Шантаж и шансон — разные смыслы, но общее прошлое. Оба слова восходят к латинскому canō — «я пою». Шансон — напрямую: песня. Шантаж — через французское chantage, буквально «пение» в смысле «публичного обнародования» чего-то — т.е. компромата. Не знал, то есть связь.

Дефис и девиз — от латинского dīvidō («делить»), через разные языки. Дефис — «разделитель», заимствован через немецкий Divis. Девиз — «лозунг», пришёл из французского devise. Оба — изначально про деление, но один делит слова, другой — смыслы.

Подошва и почва — этимологические двойники. Оба слова происходят от древнеславянского подъшьва — «основание, низ». Одна — в обуви, другая — под ногами. По сути, это одно и то же: то, на чём ты стоишь. Впрочем, если подумать — логично.

Гусар и курс — неожиданные товарищи по этимологии. Гусар — через сербское gusar («разбойник»), от латинского cursus — «бег, курс». То есть сначала: «беглец», потом: «налётчик», потом: «гусар». Курс — уже напрямую от cursus. Всё от одного латинского глагола currō — «бежать». Рыцари, университеты, рынок валют — всё бежит.

Слова know, note, noble, cognition, notorious, gnosis и т.п. — все в той или иной форме восходят к праиндоевропейскому корню ǵneh₃- — «знать, узнавать».

Cow и beef — тоже двойники: одна от германского корня через англосаксонский, другая — от латинского bos через французское boeuf. Исторически из gʷṓws.

Решил поискать слова, заканчивающиеся на «аж», но не французские. Нашел с десяток, но проверку прошел только «Инструктаж». Никакого instructage, конечно, во французском нет. Французской морфологии — больше, чем французского смысла.

Спасибо, что читали эти посты все семь дней. Думаю, дальше можно продолжать уже порционно, по мере накопления.

Напомню, все это вытаскивалось через автоматическую обработку этимологического словаря. Скрипт находил оттуда слова, по смыслу максимально далекие друг от друга, но имеющие общего родителя, плюс фильтровал более-менее частотные слова. К сожалению, словарь не идеален по разметке и в процессе пропускалось очень много, но зато результат можно было неспешно и не без удовольствия обрабатывать.

Читайте больше такого добра кликая сюда –> #RaufLikesEtymology

Этимологический тур: от Biden до кретина | 09 апреля 2025 года, 19:25

Четвертый день занимательной этимологии! Я тут пишу скрипты по обработке этимологического словаря, и нахожу всякие интересности, делюсь каждый день.

Фамилия Biden — вероятно, происходит от глагола bide — «терпеть, ждать». Староанглийское bīdan, германский корень. Однако в этимологических словарях Biden также упоминается как фонетический doublet от корня bouter (через вариант beat, «бить»). Выбирайте что вам нравится больше.

Интересно, что слово кретин в русском происходит от немецкого слова «Kretin» (слабоумный человек). В свою очередь в немецкий язык это слово попало из французского «crétin». А французы уже заимствовали это слово из латыни, где оно обозначало христианина (Christiānus). Кстати, а Христос (Χριστός) буквально означает «помазанный».

Слова sovereign (правитель, монарх) и soprano (сопрано) происходят от одного и того же латинского корня super — «над, выше», но попали в английский язык через разные языки и культурные контексты, и приобрели разные значения.

Все знают, что слово «шедевр» — французское, от chef-d’œuvre — буквально «главный труд». Chef произошло из латинского caput — голова; отсюда же la capitale (столица), капитан и капитолий, я об этом писал пару дней назад. И сразу понятно, почему по-французски chapitre — это глава в книге, а capiteux — это опьяняющий, дурманящий. Так вот, Œuvre — это труд, работа. Интересно, что слово это восходит к латинскому opera (в именительном падеже opus). Modus operandi — образ действия. Наша операция тех же кровей. От этого же корня произошли и слова ouvrier (рабочий), а также les jours ouvrables (рабочие дни). То есть, opera — это труд, как и opus. Как раз сейчас слушаю «Самсона и Далилу», в тему.

А утром ездил сдавать амазоновские покупки назад в магазин Kohl. Там принимают. Так вот, не знаю, что там принимают, но Kohl — это тоже самое, что alcohol. Оба слова происходят от одного арабского корня — الكحل (al-kuḥl). Причем это первоначально «сурьма» — порошкообразный минерал (обычно антимон), использовавшийся как косметика для глаз. Позже значение расширилось в алхимии. Сначала — любой тонкий порошок, затем: концентрированное вещество, полученное путём перегонки, и наконец: спирт, как продукт перегонки вина. Kohl же в английском так и остался про косметику. Но магазин Kohl’s, конечно, от фамилии Kohl, немецкой, Maxwell Kohl, и фамилия его на немецком означает «капуста».

Слово bedlam (в значении “хаос”, “суматоха”) происходит от названия лондонской больницы «Сент-Мэри оф Бетлехем», которая с 1400-х годов была предназначена для лечения душевнобольных. Со временем произношение слова «Bethlehem» исказилось в bedlam, и этот термин стал обозначать любую ситуацию, где царит хаос и неразбериха.

Еще flask («фляжка») и fiasco («фиаско») тоже имеют общее происхождение — протогерманское *flaskǭ — «бутылка, сосуд, оплетённый сосуд». По-итальянски fiasco и есть бутылка. Выражение fare fiasco — «сделать бутылку» → «облажаться на сцене» (в театральном сленге). Метафорически: провал = «как разбитая бутылка» или «проигравший платит бутылку». Попало в английский с этим значением через французский.

Оказалось, что Alice и Adelaide — слова, произошедшие от одного староверхненемецкого имени Adalheidis (adal — «благородный», heid / heit — «характер, суть, состояние»).

Array и ready — это этимологически родственники, они происходят от одного и того же прагерманского корня *raidaz, означающего «готовый, упорядоченный, подготовленный».

Возвращаясь к нашим кретинам. Не стал детали упоминать выше, потому что тогда ломался бы «флоу». Слово «кретин» появилось в Швейцарии. Точнее, в речи франкоговорящих, живущих в Альпах (эту территорию называют Романдией). Потому что именно в гористых местностях часто сталкиваются с эндемическим кретинизмом. Болезнь развивается из-за недостаточного содержания йода в пище матери во время беременности.

В XVIII веке в Романдии больных кретинизмом называли «бедными христианами» (pauvre chrétien). Но говорили не chrétien, а crétin из-за региональных языковых особенностей. Другие регионы подхватили это искажённое слово и стали так называть людей, страдающих этой болезнью. Отсюда медицинский термин «кретинизм» (когда щитовидная железа выделяет недостаточно количество гормонов из-за дефицита йода, что приводит к серьёзным нарушениям в умственном и физическом развитии).

Получается, первоначально «кретин» — это «несчастный христианин» (юродивый, блаженный). В конце XVIII века термин «кретинизм» распространился по европейским языкам. Но в русский язык это слово попало в начале XIX века через немецкий!

Читайте больше такого добра кликая сюда —> #RaufLikesEtymology

Слова сквозь века: откуда происходят наши слова и имена | 09 апреля 2025 года, 03:51

Ну что, продолжим занимательную этимологию? Я тут пишу скрипты по обработке этимологического словаря, и нахожу всякие интересности.

Оказалось, что слово «чао» (ciao) происходит от слова «раб» (slave). Происходит от венецианского выражения s-ciào vostro или s-ciào su, что буквально означает «(я) ваш раб». Венецианское слово для обозначения «раба» — s-ciào [ˈstʃao] или s-ciàvo — происходит от средневекового латинского sclavus, которое, в свою очередь, заимствовано из средневекового греческого Σκλάβος («склавос»), которое в свою очередь связано с этнонимом «славяне», так как в то время большинство рабов происходили с Балкан.

А еще для меня было открытием, что слова Kubernetes, governor и cybernetics — этимологически родственны. Они все имеют корень κυβερνήτης (kubernḗtēs) — «рулевой, тот, кто управляет судном». В итоге, governor пришел через латинский и романские языки, cybernetics — научное заимствование через французский, а Kubernetes — прямая калька с древнегреческого, через латинскую транслитерацию.

Слова fuel и focus происходят от одного латинского слова focus («очаг»). Focus придумал вообще Иоганн Кеплер, он использовал focus как геометрический термин для эллипсов: «точка, в которой сходятся лучи».

Слова Madeira, mata, mater, matrix, matter, и mother — родственны и все восходят к одному и тому же праиндоевропейскому корню *méh₂tēr — «мать».

А madam и madonna происходят от одного латинского mea domina — «моя госпожа».

Сложно представить, но слова merry (веселый) и brief (краткий) происходят от одного и того же праиндоевропейского корня *mréǵʰus, который означает «короткий».

Слова lobby (лобби) и leaf (лист) тоже имеют общее происхождение — оба восходят к древнегерманскому *laubą или его производным, связанным с листвой, навесами из листвы и укрытиями. В старых постройках laubia/lobby — это была крытая галерея или беседка, буквально укрытие из листвы. То есть “lobby” изначально значило “листовой навес” или “беседка с листвой”.

Имеют общее происхождение или общий корень имена Юрий и Георгий, Étienne и Stephen/Steven, William и Guillermo, Зевс и Юпитер , Женя и Яна, Joel and Elijah, Hansel и John, а также Agnes, Nancy, and Inez, Диего и Яков, Dorothy и Theodore, а также Изабель, Элизабет и Лиза, Искандер и Александр, Патрокл и Клеопатра. Многие из них по сути обозначают одно и то же, просто модифицировались в разных культурах по-разному.

Читайте больше такого добра кликая сюда —> #RaufLikesEtymology