Революция в чтении: новая технология для понимания английской литературы | 30 октября 2024 года, 22:46

Усовершенствовал свой конвертер EPUB для чтения сложных английских художественных текстов. В предыдущей версии я засылал в ChatGPT главы, и просил перевести в скобках сложные слова. Меня спросили в комментариях, а как определяются какие слова сложные. В общем, пока дочитал первую четверть книги в таком виде понял, что не все сложные слова ChatGPT считает за сложные. Включая очевидно сложные. И не переводит.

В итоге, я сделал новую версию. Визуально она отличается тем, что переводы теперь идут над словами. Это не разбивает предложения на куски, как это было в случае, когда перевод шел в скобках. Но это не все.

Изменен способ нахождения «сложных слов, требующих перевода». Она теперь оперирует списком из 300000 слов с частотой их использования в английском языке. Первые 3.5% этого отсортированного по частоте использования списка (подобрал эмпирически) теперь считаются несложными и перевода не требуют. Остальные — требуют. Технически у меня для каждого слова еще есть группа сложности 1-30, но к сожалению в Books нельзя выделять цветом.

Дальше слово нужно как-то перевести на русский. Чтобы не использовать для этого LLM, я нашел словарь Мюллера на 55954 слова. Слово, которое нужно перевести, переводится в нормальную форму, и ищется в словаре. Если находится, берется первое определение из словаря. К сожалению, первое не всегда верное, но в большинстве случаев ок. Если в словаре Мюллера не нашлось, система идет в LLM. Тут у меня есть две реализации — использование локальной LLAMA3 и использование OpenAI. Локальная очевидно медленнее и качество перевода хуже, но зато бесплатная. Есть отдельная система, которая контроллирует что перевела LLAMA3 и заставляет ее переделать, если она возвращает что-то непотребное (например, длинное или имеющее спецсимволы).

Кроме этого, для перевода через LLM системе сообщается еще контекст — предложение, в котором находится переводимое слово. Так перевод ближе к тексту. Все равно есть косяки мелкие, но в целом с ними можно жить.

Но даже со всем этим перевод через LLM низкого качества. В идеале, конечно, подключить еще другие словари, чтобы в случае, если не нашлось в Миллере, пробовались еще другие, и если не нашлось и в них, вот тогда уже LLM. У меня уже появился один, буду экспериментировать.

Если система помечает слишком много очевидных слов, я могу подправить один коэфициент, и частотная группа, из которой не переводятся слова, будет больше, и наверняка эти очевидные слова перестанут переводиться. Конечно, всегда есть слова из «редких», которые переводить не надо, потому что их перевод очевиден. Но научить скрипт отличать такие непросто, проще забить, оно нечасто случается.

Далее перевод выводится над словом. Для Books это тоже пляски с бубном, но в итоге заработало на iPad и ноутбуке. На телефоне, к сожалению, нужно чуть иначе делать, в итоге версия книжки для телефона и версия для iPad/компа будут разными. Ну это меня не очень напрягает, какая разница.

Триллионы и ундециллионы: казусы мировых числовых систем | 29 октября 2024 года, 22:55

Российские телеканалы потребовали у Google два ундециллиона (2*10^36) рублей. Но меня улыбнуло другое — вообще-то Google, точнее Googol, обозначает 10^100. То есть, запас есть.

Но также было интересно узнать, что для больших чисел есть две разных системы названий. Они начинают расходиться от billion, который по одной означает 10^9 (что советует миллиарду по другой) а по другой — триллион, что в 1000 раз больше, и этот триллион по этой второй означает квинтиллион по первой и т.д. в итоге этот самый ундециллион по первой соответствует секстиллиону со второй. В общем путаница ужасная.

Сложность ещё в том, что там есть третий вариант, называемый «первая, но не совсем» -это с исключением, что 10^9 всё-таки миллиард, а не биллион.

Причём разные страны исторически живут по разным шкалам. Первая, которая называется короткой, в основном прижилась в англоязычных. 10^9 у них (то есть, у нас) — billion. А в у арабов в основном миллиард ( مليار ), но вот например в Саудовской Аравии биллион (بليون).

Россия тоже в числе использующих короткую шкалу. Поэтому от гугла требуют уедециллион, а не секстиллион.

Вторую шкалу, которая длинная, разделяют датчане, французы, немцы, португальцы, испанцы. У них 10^9 это миллиард с поправками на произношение и запись в грамматике языка.

Ну и есть туча исключений, включая страны, не попадающие ни в один «лагерь» их этих двух.

Но что еще более интересно, это то, что до 1974 Британия называла биллион миллиардом, а триллион был известен как биллион и квадрилион как биллиард. В 1974 они официально перешли на короткую систему.

Сложнее всего в Канаде. Там и так проблема с путаницей с юнитами, так и с этими системами больших чисел тоже путаница. Официально она принимает короткую систему, как и США, но из-за двуязычности (английский и французский) и сильного культурного влияния Франции иногда встречается и длинная система. В Южной Африке такая же ситуация.

Правда, единственная статья про это на французском (и там sextillion!) — от RT. Больше никого такая фигня в мире не интересует 🙂

Закат ABBYY и кризис в компьютерной лингвистике | 27 октября 2024 года, 12:43

Очень интересный материал про закат ABBYY и кризис в компьютерной лингвистике, как AI отбирает бизнес у ABBYY и что такое Compreno и почему он не взлетел, как ожидали

Горький урок ABBYY: как лингвисты проиграли последнюю битву за NLP

Чтение «Лолиты» с ChatGPT: из заковыристого к занимательному | 27 октября 2024 года, 03:40

После прочтения первых нескольких десятков страниц я уж подумывал забросить «Лолиту», потому что ну уж очень часто приходится в словарь смотреть. Ну дополнительно еще изучать всякие особенности строения предложений и отсылки, но это как раз интересно, хотя и притормаживает чтение.

А потом подумал, а что, я не программист что-ли. И мы на пару с ChatGPT сделали автоматическое аннотирование. Для начала надо сказать, что «Лолита» имеет версию с аннотациями на 200 страниц и подробным введением на 100 страниц. Эти аннотации уже покрывают много тем, но они редко разъясняют редкие слова, предполагая, что читатель достаточно образованный, чтобы понять, что conspicuousness (/kənˈspɪkjuːəsnɪs/) — это заметность, thingamabob — штуковина, а callipygian — это тоже, что callipygous и переводится как «имеющий совершенную форму ягодиц». Например, в самом начале книжки «My father was a gentle, easy-going person, a salad of racial genes: a Swiss citizen, of mixed French and Austrian descent with a dash of the Danube” — я думал, что это за Danube такой, а это оказывается Дунай. Который в моей версии теперь сереньким в скобочках после Danube.

В итоге, в дополнение к существующим аннотациям, мой скрипт еще добавляет переводы на русский в скобках италиком, а также добавляет какие-то мнения по отдельным фразам и отсылкам — для этого после предложения добавляется нечто в скобках, на что нужно кликнуть.

Вот с таким читать уже сильно проще. Ну и интереснее

Образование в США после 30: стоит ли игра свеч? | 24 октября 2024 года, 19:42

Вынесу из комментариев в пост мои рассуждения на предмет стоит ли получать полноценное 4-5-летнее высшее образование в американском ВУЗе в условно 30 лет с целью получать больше. Интересно, что думаете вы. Ну и вдруг кому полезно будет.

[UPDATE в комментариях правильно заметили, что можно поступить сразу в магистратуру, и тогда диплом будет за 1-2 года. Инвестиции меньше, делите все цифры на 2-3]

Я и сам бы с удовольствием пошел учиться. Вопрос в ROI.

Главными причинами получения американского образования я считаю две: сеть связей и вступление в клуб «выпускники вузов».

Вступление в клуб нужно для того, чтобы работодатель плюс-минус понимал, стоит ли тратить время на интервью. Если человек окончил 4 года американского вуза in person, то он как минимум складно говорит по-английски, как минимум привык работать с дедлайнами и решать проблемы самостоятельно, а может быть еще и отличать важное и срочное от неважного и несрочного, и возможно умеет ладить с людьми и говорить на одном языке. Без образования в США все это может оказаться сюрпризно иным на интервью, и что, отправлять после двух минут разговора?

Сеть связей — типичный студент за 4 года общается с сотнями человек, которые потенциально его помнят. Кроме этого, быть с кем-то из одного вуза это очень круто. Мотированный студент умудряется засветиться у пары тысяч человек, ну в разной степени. Они конечно хором его забудут, но если им напомнить, то могут сделать вид, что помнят.

Все, больше я никаких причин не вижу. Знания можно получить и так.

Вступление в клуб нужно для того, чтобы тебя в принципе пригласили на собеседование как одного из сотни подавших резюме. Чтобы его пройти, нужны другие скиллы, и конечно, часть из них получают в вузе, хотя, конечно, можно освоить и без вуза. Например, на производстве.

Теперь про ROI.

Я считаю, что человек после 30 с опытом 10-15 лет после получения американского образования не вырастет зарплата в достаточной мере, чтобы окупилось образование. Зато из-за необходимости приостановить темпы развития на работе он может точно потерять в «keep up with the market». Плюс потом работодатель может еще и принять решение взять более молодого и живенького. Конечно, никто не признается, что это был фактор.

(Другой вопрос, если работы нет вообще и новая что-то плохо находится. Тогда в позднем втором образовании можно поискать логику. И также другой вопрос, если хочется быть умнее, и есть возможность поплевать на карьеру и деньги, будет день, будет пища, разберемся. Это тоже норм причина)

Вот рассуждение по ROI:

Год обучения в нормальном вузе, который имеет смысл добавлять поверх относительно нормального «с родины» (не в community college) стоит около 25000 долларов в минимум. Ну прибавим еще 5000 за проживание и всякие расходы, непосредственно связанные с обучением. Бакалавр — это 120000 долл. Поскольку учиться и работать полноценно нельзя на кампусе, скорее всего, все это время придется как минимум с половиной-3/4 зарплаты попрощаться, а остальную половину какие-то подработки точно обеспечат. Положим, зарплата сейчас у приезжего недавно с опытом 20+ лет в США в районе 150К, хотя я это очень занизил, плюс это очень зависит от места, ну для простоты расчетов пусть так. Ну положим это еще минус 100К в год. Итого обучение обойдется почти в 600,000 долларов за четыре года.

Мы шли от того, что у человека была зарплата 150К. Он или она отдала 4 года жизни и 600 тысяч долларов, чтобы повысить ее на сколько? Предположим, это программист 30 лет. Взяли ли его в ту же компанию на ту же позицию в то же время на на 100К более высокую зарплату только потому, что у него есть 4 года бакалавра по сравнению с собой же без 4 лет? я лично очень сомневаюсь. Взяли ли его бы на другую работу, где без образования бакалавра вообще бы не взяли? Вероятно взяли бы. Платили бы там на 100К больше, чем на той работе, которую он уже нашел? Вопрос большой. Ну предположим, что платили. Тогда у человека бы ушло еще шесть лет на то, чтобы вернуть потраченные на учебу деньги за счет этой более высокой зарплаты. В итоге, через десять лет после принятия решения «пойду учиться, чтобы заработать больше» он выйдет в ноль и начнет получать в плюс. Учитывая, что за время обучения человек мог потенциально растерять рынок, то может уйдет не 10, а больше лет. А тут дальше см мой комментарий про возраст.

При этом эти рассуждения не работают для всех рынков. Есть лицензионные, и там нужно иметь профильное образование. Если его нет, то вообще никак, надо идти учиться. Условно, если у тебя образование врача из России, то в США с ним не возмут даже постоять рядом с врачом. Нужно получать образование, и хорошо, если ВУЗ примет во внимание уже имеющиеся знания (какие-то принимает). Таких профессий много. Я пишу главным образом про айти же, потому что больше ничего не знаю.

Защита Лужина | 23 октября 2024 года, 03:32

За два дня проглотил набоковскую “Защиту Лужина”. Шедевр! Следом буду читать Лолиту на английском. Пока читал “Защиту”, делал заметки. Чтобы не потерять, публикну тут. Мои комментарии в квадратных скобках. Ну там, где они нужны. Делайте share, это точно интересно 🙂

…прислушивался к голосу жены, уговаривающей тишину выпить какао…

…и был у нее поворот головы, в котором сказывался намек на возможную гармонию, обещание подлинной красоты, в последний миг не сдержанное…

…не распистоньте этот столик…

…горел огонь, толстый человек в белом кричал что-то, и бежала башня тарелок на человеческих ногах…

…дососав бульдегомы, он справился, можно ли ему уходить.. [мне чатгпт сказал, что бульдегомы — это гибрид бультерьер и дога 🙂 скорее всего, это boule de gomme — это просто жвачка]

…вырезанных по краю круглыми зубцами, как бисквиты петибер… [петибер — это petit beurre — это обычное печенье производства LU (Lefèvre-Utile)]

…играла музыка, пустая комнатка была налита светом, алела арбузная рана…

…он стал чаще появляться на литературных вечерах, устраиваемых адвокатами и дамами…

…фабрикант, страдавший давним запором, о котором охотно говорил, человек об одной мысли…

…нафталинные шарики источали грустный, шероховатый запах. В прихожей висел обреченный пиджак…

…Хрустальная пепельница опустилась между ними, и, одновременно макнув в нее папиросы, они сшиблись кончиками. «Жадуб», — добродушно сказал Лужин, выправляя согнувшуюся папиросу… [ j’adoube — это по-французски “я поправляю”, ритуальная фраза в шахматах, которую произносят, чтобы не попасть под правило «тронул — ходи». Дословно глагол adouber означает «посвящать в рыцари»)

…горничная приняла лужицкий шапокляк. Лужин с тонкой улыбкой показал, как он захлопывается… [это такой цилиндр на голову, «chapeau-claque». Но обратите тут внимание на claque, от claquer — щелкать. При чем тут щелкать. Оказывается, это не просто цилиндр, а складной цилиндр. Гуглите Opera hat, это тоже самое]

…Лужин в дезабилье, пышущий макаковой страстью, и ее из упрямства покорная, холодная, холодная дочь.. [оказывается, дезабилья — это не состояние, а лёгкая, простая, домашняя одежда, которую надевают, встав с постели, и не носят при посторонних ]

…налево от коридора была ванная, за нею людская.. [людская — это комната для прислуги]

…“сякое будущее неизвестно, – но иногда оно приобретает особую туманность, словно на подмогу естественной скрытности судьбы приходит какая-то другая сила, распространяющая этот упругий туман, от которого отскакивает мысль…

…в простенке висела гравюра… [простенок — это часть стены между оконными, дверными проемами]

…безвольная ртуть под влиянием среды падала все ниже.. [если вам вдруг захочется поговорить о погоде, полезно]

…Он нарисовал тещу, и она обиделась; нарисовал в профиль жену, и она сказала, что если она такая, то нечего было на ней жениться; зато очень хорошо вышел высокий крахмальный воротник тестя… [я как раз рисую жену и дочку сейчас]

…Пишущую машинку, географию, рисование он забросил, зная теперь, что все это входило в комбинацию, было замысловатым повторением зафиксированных в детстве ходов…

…комнаты потухли, словно сдвинулись части телескопа, и Лужина оказался в светлом коридоре… Во всех трех, телескопом раскрывшихся, комнатах было очень светло.. [не очень понятно, что это за телескоп. Скорее всего, Лужин воспринимает комнаты так, как будто они открываются и закрываются одна за другой, подобно тому, как раскладываются секции подзорной трубы или телескопа. В одном положении он видит один набор комнат, в другом — они «сдвигаются», исчезают, и он оказывается в новом месте.]

…на нем был зыбкий сектор шелкового блеска, как лунная граница на море… [Гралица — это, оказывается, отражение на море солнечного или лунного света “столбом”]

…панель скользнула, поднялась под прямым углом и качнулась обратно.. трое людей остались на панели… [панель — это тротуар, нем. Paneel. Действие происходит в Берлине. Отдельно это и пять страниц вперед-назад красивое описание страданий мозга после бара]

…”Лужина я одного знал,” — медленно произнес господин, щурясь (ибо память человека близорука)…

…из магазина говорящих и играющих аппаратов раздалась зябкая музыка, и кто-то прикрыл дверь, чтобы музыка не простудилась…

… невеста ему приносила и всякие случайные книжонки легкого поведения — труды галльских новеллистов…

…“Но нельзя же в один день. Есть еще одно учреждение. Там мы с вами будем висеть на стене в продолжение двух недель, и ваша жена тем временем приедет из Палермо, посмотрит на имена и скажет: нельзя, Лужин – мой … [интересно. Похоже, раньше в ЗАГСах давали две недели на проверку чувств, как сейчас дают месяц на развод]

…В течение тех двух недель, пока их имена были вывешены напоказ, – то на адрес жениха, то на адрес невесты стали приходить предложения разных недремлющих фирм: экипажи для свадеб и похорон (с изображением кареты, запряженной парой галопирующих лошадей), фраки напрокат, цилиндры, мебель, вино, наемные залы, аптекарские принадлежности. Лужин добросовестно рассматривал иллюстрированные прейскуранты и складывал их у себя, удивляясь, почему невеста так презрительно относится ко всем этим любопытным предложениям. Были предложения другого рода. … [как все это похоже на то, что происходит, если сейчас умирает человек..]

…чиновник переменил пиджак на поношенный сюртук и прочел брачный приговор..

…И он помнил, как … звучало слово «фасха» в устах изможденного священника [не смог нагуглить что это за фаска такая]

…она замолчала тоже, и стала рыться в сумке, мучительно ища в ней тему для разговора и находя только сломанный гребешок…

…манера, перенятая у одного дипломата, говорившего очень изящно «скоуль» [имеется в виду принятое в Скандинавии застольное выражение skål – “ваше здоровье!”. Без гуглежа это невозможно знать]

…“Окно опустело, но через минуту темнота за парадной дверью распалась, сквозь стекло появилась освещенная лестница, мраморная до первой площадки, и не успела эта новорожденная лестница полностью окаменеть, как уже на ступенях появились быстрые женские ноги…Между тем лестница продолжала рожать людей…

…и то сказать, рассуждала она, наша лихолетье сбивает с панталыку, и понятно, что время от времени русопят обращается к зеленому утешителю… [русопят — человек с ярко выраженными чертами русского народного характера, лихолетье — время смут и бедствий. Кстати, зеленый утешитель — это с большой вероятностью от зельено вино, то есть алкоголь, сдобренный зельем, травами, хмелем, зверобоем]

…будешь с ним в желтом доме (…) в желтом или синем. [желтый дом — это психушка, их в желтый красили. ]

…пожилой актер, с лицом, перещупанным многими ролями…

…в верхней части чернела квадратная ночь с зеркальным отливом..

.. чтобы он подал котиковое пальто.. [это не из котиков, точнее, из котиков, но не из тех. Это из морских котиков]

…произошел нежный оптический обман: он вернулся в жизнь не с той стороны, откуда вышел, и работу по распределению его воспоминаний взяло на себя то удивительное счастье, которое первым встретило его…

… ну-с, пока, — как говорят по-советски.. [«Пока!» как самостоятельный знак прощания появляется примерно во время Первой мировой войны и не сразу становится привычным. Даже советский Толковый словарь Ушакова, изданный во второй половине 1930-х, отмечает это значение как «фамильяр­ное». Что уж говорить об эмигрантах: для них самостоятельное «пока» было яв­ным и очень неприятным советизмом. — Дмитрий Сичинава]

…я ему дам облатку, – сказала она. – Вот что” .Облатка не подействовала… [Облатка — это предмет, который использовали в церковных обрядах, для писем и в медицине. В старину так называли маленькие ритуальные хлебцы, ими причащались католики и протестанты. Также облатками именовали тонкие оболочки из крахмального теста или желатина, в которые помещали лекарственный состав, и медикаменты в этой форме. Почтовые облатки же представляли собой кружки из клейкой массы или проклеенной бумаги. Ими скрепляли конверты и запечатывали бумаги.]

…Он вспоминал, как в петербургском доме ее астматическая тучность предпочитала лестнице старомодный, водой движимый лифт, который швейцар пускал в ход при помощи рычага на стене вестибюля.. [интересно про лифты на пару на воде в Питере. Я не знал про такое. Прикладываю картинку]

…кукольный машинист, слишком большой для паровоза и потому помещенный в тендер [тендер — это специальный вагон, который присоединяется к паровозу и предназначен для хранения топлива (угля или дров) и воды, необходимых для работы паровоза]

…от маленького Лужина в ту первую школьную зиму трогательно пахло чесноком из-за впрыскиваний мышьяка, прописанных доктором. [интересно, что даже детям назначали. Это видимо был «Дуплекс» — расствор стрихнина с мышъяком для инъекций. Очень популярное средство в прошлом, особенно при астениях, неврозах, импотенции и «малокровии»]

…пятна света, рассеянные по тропинкам сада на мызе, срослись в одно теплое, цельное сияние [мыза — это усадьба в балтийских странах латыш. muiža, например]

Под микроскопом воспоминаний: «Защита Лужина» Владимира Набокова | 22 октября 2024 года, 00:29

Я сейчас читаю Набокова «Защиту Лужина», и в предисловии от автора есть предложение в 269 слов.

«Тут, кстати, чтоб сберечь время и силы присяжных рецензентов – и вообще лиц, которые, читая, шевелят губами и от которых нельзя ждать, чтоб они занялись романом, в котором нет диалогов, когда столько может быть почерпнуто из предисловия к нему, – я хотел бы обратить их внимание на первое появление, уже в одиннадцатой главе, мотива матового («будто подернутого морозом») оконного стекла (связанного с самоубийством или, скорее, обратным матом, самому себе поставленным Лужиным); или на то, как трогательно мой пасмурный гроссмейстер вспоминает о своих поездках по профессиональной надобности: не в виде солнечно-красочных багажных ярлыков или диапозитивов волшебного фонаря, а в виде кафельных плит в разных отельных ванных и уборных – как, например, тот пол в белых и голубых квадратах, где, с высоты своего трона, он нашел и проверил воображаемые продолжения начатой турнирной партии; или раздражительно асимметрический – именуемый в продаже «агатовым» – узор, в котором три арлекиново-пестрых краски зигзагом – как ход коня – там и сям прерывают нейтральный тон правильно в остальной части разграфленного линолеума, стелющегося между нашим роденовским «Мыслителем» и дверью; или крупные глянцевито-черные и желтые прямоугольники с линией «h», мучительно отрезанной охряной вертикалью горячей водопроводной трубы; или тот роскошный ватерклозет, в прелестной мраморной мозаике которого он узнал смутный, но полностью сохраненный очерк точно того положения, над которым, подперев кулаком подбородок, он раздумывал однажды ночью много лет тому назад.»

Необычные мартовские прогулки Юки | 16 октября 2024 года, 16:58

У Юки снова включился режим «уууу». Предыдущие разы были —

* 15 марта 2022,

* 27 октября 2022,

* 2 февраля 2023,

* 1 апреля 2024, длилось четыре дня.

Изменения в поведении в этот период такие:

1) внезапно ему нравится гулять. Обычно не нравится. При том, что у него всегда открыт двор, ему нужно именно на прогулку. Может подойти к двери и стукать по ней лапой. Обычно на слово гулять он улепётывает на третий этаж.

Теперь же он в рот смотрит, когда ему что-то говоришь. Постоянно чего-то ждет, что может вдруг быть вопросом, а не хочет ли он погулять. Долбится в окно лапой (см комментарий с видео).

2) на прогулке сует нос в траву каждые пять минут, и его еле оттуда отдерешь. Обычно такое редко, а тут прям постоянно.

3) может полчаса сидеть и смотреть на закат. Что там творится в черепушке у него, непонятно. Ну и воет, да.

4) нестабильный аппетит. Кладешь ему мясо сверху корма, он на него даже не смотрит. Правда, если каким-то образом хоть небольшой кусок мяса проглочен, то скорее всего, доест и остальное. Но тут изменение не выраженное, он и обычно не очень жаден до еды. Ест необходимый минимум всю жизнь.

Лучшие научпоп книги на русском за последние 2-3 года | 13 октября 2024 года, 17:04

А посоветуйте самые стоящие научпоп книги на русском, изданные за последние 2-3 года? В первую очередь, НЕ переводы с англ.

Хочу заказать

Эволюция слов: от туалетной воды до restroom | 12 октября 2024 года, 00:15

Дочитываю Билла Брайсона At Home. Оказалось, что изначально, около 1540 года, это было слово для обозначения ткани, уменьшительная форма от «toile», которое до сих пор используется для описания вида льна. Затем это стало обозначать ткань для туалетного столика. Затем — предметы на туалетном столике (отсюда и «toiletries» — «туалетные принадлежности»). Потом слово стало обозначать сам туалетный столик, затем процесс одевания, затем приём гостей во время одевания, затем комнату для одевания, затем любую личную комнату рядом со спальней, затем комнату, использующуюся в санитарных целях, и, наконец, сам туалет. Это объясняет, почему «туалетная вода» в английском и французском может означать и то, что женщины с удовольствием нанесут на лицо (eau de toilette), и одновременно «воду в туалете».

Интересно про слово «гардероб». Именно как garderobe. Это было сочетание слов «guard» («хранить») и «robe» («одежда») и первоначально означало кладовую, затем любую личную комнату, потом (ненадолго) спальню и, наконец, уборную.

«Water closet» («водяной шкаф», WC) появился в 1755 году и первоначально обозначал место, где делались королевские клизмы. Французы с 1770 года называли домашний туалет «un lieu à l’anglaise» («английское место»), что могло бы объяснить происхождение английского слова «loo». В интернетах пишут, что loo произошло от gardez l’eau’ что означет «берегись ща польется», так как выкрикивалось перед тем, как опустошать ночные горшки за окно.

А у нас в США туалеты называются restroom («комната отдыха») — это американизм. Я только что нагуглил, что в первой половине 20 века во многих американских рабочих местах и общественных зданиях были комнаты с креслами или диванами, которые работники или клиенты могли использовать, чтобы сделать перерыв, посидеть и отдохнуть. В некоторых юрисдикциях были приняты законы, согласно которым в таких комнатах для отдыха также должны были быть туалетные удобства. В повседневной жизни люди, которые не имели времени, чтобы сесть на диван и отдохнуть, все равно заходили в комнату для отдыха, чтобы воспользоваться туалетом. Со временем выражение «Я иду в restroom» стало означать использование туалета или умывальников, а не кресел и диванов. Даже когда комнаты с диванами стали менее распространены, фраза с новым значением сохранилась. Таким образом, комната с туалетными удобствами стала называться «restroom».

Ну еще у нас можно сказать bathroom, при этом, конечно, ванны для омовений там никто не ожидает.

На фото — restroom 30-х годов.