Начал читать Brave New World. Ну как читать, то, что назвается close reading. Черт побери, он сложнее, чем все английские книжки 20 века, которые мне приходилось видеть до этого в оригинале. Конечно, смысл и без вникания в bookish words понятен, но я не только книжку читаю, но и учиться на ней пытаюсь.
Вот, например, первые две странички с моими комментариями. С дюжину непонятных слов на страницу. Это пока рекорд среди художественных книжек, которые я читал на английском.
Вот списочек слов, которые мне показались сложными в первых главах. Понятно, что в устной речи такое не услышишь, и даже в рабочей переписке, но для расширения кругозора, словарного запаса, чувства языка — почему бы и нет.
soliloquize
callow
burgeon
prodigious
viviparous
largesse
solemn
predestined
caustic
posthumous
spasmodic
inculcate
aperture
maudlin
immoral
effusive
inscrutable
incongruous
axiomatic
renounce
simian
ruminate
incandescence
corporeal
mockery
asceticism
caste
cremate
imminent
satiety
abject
deplorable
repulsive
fulminate
Что они означают — см третью картинку к посту



