Паспортные Побочные эффекты | 20 апреля 2016 года, 18:02

Эээ это какая-то дикая дыра вконтакте. В любом чатике нажимаешь на “Прикрепить”, а в всплывающем окошке – поиск по документам. Далее можно набрать слово паспорт или passport, например. Выдается туча ссылок на какие-то картинки. Разумеется, аплоадеры сами чудики – грузили свои паспорта в какие-нибудь малоизвестные группы или к себе на страницу. Но вот делать поиск по этим загруженным документам – это что-то с чем-то. Этот же паспорт можно найти в обычном поиске, но для этого нужно делать очень специфичный запрос – “паспорт Дианы pdf”.

Это к вопросу, что каждый удобный функционал может выйти боком при наличии слишком широкой и плохо контролируемой информации в системе.

Label Printers: A Luxury in Russia? | 19 апреля 2016 года, 15:22

А вот еще один тип устройств, очень распространненых тут – этикет-принтеры. В отличие от предыдущего девайса, принтеры этикеток в России продаются, но они какие-то безумно дорогие. Правый стоит около 60 баксов, левый – $130. Левый умеет работать напрямую с мобильниками (через NFC). Некоторые умеют печатать на ленте с RFID.

Машина Франк-Штамп: Отправляйте письма без людей | 19 апреля 2016 года, 15:10

Интересный девайс обнаружился в офисе. Это так называемая франкировальная машина. Светлое сверху – это весы. На нем взвешивают корреспонденцию, после чего суют вниз конверт, и машина печатает марку (франкотип) соответствующего номинала. А куда сувать деньги?.. А деньги на счету, управление счетом через комп. Так что люди, владеющие языком, уже при отправке корреспонденции не нужны!

Франкировальным машинам уже сто лет. В России таких штук еще нет (или уже нет, прогресс, все переходят на Mail.Ru и всё такое 🙂 )

The Crunch Time Arrives: First Presentation on Hybris Internals at the Conference | 18 апреля 2016 года, 23:58

В среду днем у меня первый доклад на большой внутренней конференции на английском языке, тема “Understanding hybris internals”. Учу слова 🙂

Когда-нибудь вытащу в свет

Alexey Pronin Pavel Polyakov Alexander Zolotilin Victor Romanovsky Alexey Lyubimov

Вдохновляющий переводчик: контекстный инструмент для письменного общения на английском | 17 апреля 2016 года, 10:04

После Google (31%) и Facebook (6%) в рейтинге сайтов, которые я посещаю каждый день, первое место занимает переводчик context.reverso.net (5.5%).

Это самая полезная тулза, которую я видел, для письменного общения на английском. Контекстный переводчик – это не словарь, а база двуязычных текстов с поиском по ним. Когда нужно что-то сказать по-английски, ищешь фрагмент, находишь массу примеров, выбираешь из них тот, который подходит по контексту, и заимствуешь слова/фразы. Обычно далее включается еще и гугл, чтобы проверить предположения дважды.

Еще я редко использую multitran, но в целом он почти не нужен при наличии reverso. Других хороших контекстных переводчиков я еще не видел (есть Abbyy, но там база меньше).

http://context.reverso.net/перевод/

Кран на подъёме | 15 апреля 2016 года, 15:53

Недалеко от дома рабочие оперативно собрали и подняли кран. На фото – процесс сборки, последняя фото – 1/4 от его высоты, так как он пока ждет работы и телескопическая часть не разложена. На днях в комменты могу бросить полный размер, как увижу его в работе