15 английских слов, которые у нас любят коверкать | 04 октября 2015 года, 15:36

Слушаю сейчас лекцию на ютьюбе и обратил внимание, что некоторые английские слова у нас очень любят коверкать. Вот то, что вспомнил:

1) не сервайс, а сЁвис (service)

2) не кей, а кии (key)

3) не инвалИд, а инвЭлид (invalid).

4) не нул, а нал (null)

5) не кОнтрол, а контрОул (control)

6) не дефаулт, а дефолт (default)

7) не проседьюр, а пресИдже (procedure)

8) не чарактер, а кЭрэкте (character), но при этом char – чАА

9) не арчив и не архив, а аркайв (archive)

10) не ретри, а ретрай (retry)

11) не адоб, а эдОУби (adobe)

12) не бинд, а байнд (bind)

13) не хидер, а хэдер (header)

14) не кириллик, а сирылык (cyrillic)

15) не драйвен, а дривен (driven)

16) не эхо, а экоу (echo)

17) не локаль, а лоуКА:л (locale)

18) не псевдо, а судо (pseudo)

19) не раби, а руби (ruby)

20) не сьют, а свит (suite)

Для меня в свое время было открытие, что threshold – это, оказывается, “тешолд/трешолд”, а я его упорно называл “тресхолд”

И еще слово Хаераки поначалу было не узнать (hierarchy)

#английский #произношение #заметки

Оставьте комментарий