Позавчера я стопицот раз слышал стишок про Тучки Маяковского, который с трудом давался Маше. А вчера я пытался объяснить его Алисе, изучавшей русский язык. Все-таки Маяковский непереводим. Вот есть у кого мысли, что за часть речи, форма у слова “сжирав”? 😉 а стишок отличный:
Плыли по небу тучки.
Тучек — четыре штучки:
от первой до третьей — люди,
четвертая была верблюдик.
К ним, любопытством объятая,
по дороге пристала пятая,
от нее в небосинем лоне
разбежались за слоником слоник.
И, не знаю, спугнула шестая ли,
10 тучки взяли все — и растаяли.
И следом за ними, гонясь и сжирав,
солнце погналось — желтый жираф.
[1917—1918]
