Excel на маке: полный кошмар | 21 февраля 2024 года, 13:24

АААА!!! Как же меня бесит Excel на маке. Вот мне нужно иметь json-строчки в колонке. То есть, ячейка должна включать вот такое:

“classId”: “T”

Если я просто переношу эту строчку через буфер обмена в ячейку, то она становится classId: “T”, то есть, кавычки до и после classId автоматически убиваются. Какого лешего? Мне нужно 90 строк перенести, и в процессе они убиваются.

Ну хорошо, я решаю их импортировать через CSV импортер. Где я прямо указываю, что разделитель – табуляция. Та же фигня.

Хорошо, думаю я, это у тебя из-за кавычек крышу сносит. Дай-ка я заменю все кавычки на тильды, импортну, а потом в Excel заменю обратно на кавычки. Норм, импортит, но не заменяет! Как выясняется, тильда у майкрософта – это escape-символ, и чтобы заменить тильду, нужно заменять две тильды подряд ~~. Конечно, в окне Find & Replace об этом не написано.

Дальше мне нужно сделать тоже самое, но получив два столбца, в первом было бы classId, а во втором – вот этот кусок JSON — “classId” : “T”. Если я копирую из тестового файла в эксель через буфер обмена, то он почему-то решает, что разделитель – пробел, а не табуляция, и выдает мне несколько колонок, в первой хранится classId”classId”, а во второй – : “T”. Какого хрена Excel пытается распознавать формат из буфера обмена???

Дальше, если я копирую из любого офисного приложения текст в ChatGPT, то кроме текста копируется еще и изображение этого текста. Мне его приходится постоянно удалять, потому что ChatGPT удивляется, чего это картинку приложили. Причем такое только с офисом.

Дальше, вот мне нужно скопировать список из 50 строк в эксель, заполнив ими ячейки после наложения фильтра на один из столбцов. То есть, всего у меня там условно 200 строк, я отфильтровываю по критерию 50, и хочу вставить текст так, чтобы первая первая строчка заполнила первую отфильтрованную ячейку (с абсолютным номером 13, например), а вторая – ячейку ниже (с абсолютным номером 21). Я беру в буфер обмена этот список, и делаю Paste в колонку, и вижу не 50 строк, а условно 10. Потому что, похоже, остальные 40 были вставлены в ячейки, которые не видны из-за фильтра – то есть, в ячейки между 13 и 21 из примера выше.

Кроме этого, все формулы в Excel имеют разные имена и синтаксис в зависимости от языка системы и локали. То есть ладно что разделителями параметров могут быть в одном случае запятые, а в другом — точки с запятой, так и названия функций выглядят по-разному для разных языков.

Ну то есть, вот есть у них функция DSTDEVP (стандартное отклонение генеральной совокупности с условием). Если вы пересаживаетесь с компьютера, где языком системы установлен английский, на компьютер, где интерфейс не на англйиском, то формулы имеют вот такие названия:

Английский: DSTDEVP

Испанский: DESVEST.PB

Французский: ECARTYPEPB

Немецкий: STABW.DB

Итальянский: DEV.ST.P.DA

Португальский: DESVPAD.PB

Русский: СТАНДОТКЛНУСЛ

Это ж нужно было заморочиться так. Разумеется, мне никакого знания французского не хватит, чтобы из DSTDEVP сделать ECARTYPEPB. У меня если что стоял французский, чтобы не забывать, я из-за вот таких штук вернул обратно на английский, оставив французский на телефоне. Да, надо отметить, что язык Microsoft Office сделать отличным от языка системы без “хаков” нельзя. Хак заключается в том, чтобы из пакета Microsoft Office физически удалить файлы локализации на язык системы, и тогда срабатывает fallback на английский.

Конечно, я для всех проблем знаю решение. Но черт побери, как Microsoft умудряется держать на этом рынке первенство с такими отстойными приложениями. Да, все отстальное хуже. Всякие OpenOffice и родная Numbers (ни разу не видел живого пользователя), к сожалению, по недостаткам перевешивают еще больше.

Space Debris Falls to Earth Today | 21 февраля 2024 года, 08:51

Сегодня днем спутник ERS-2 упадет куда-то на Землю, непонятно куда, непонятно насколько крупные угольки прилетят.

https://www.bbc.com/news/science-environment-68318273

https://www.bbc.com/news/science-environment-68318273

Всё о русалках: ноги, хвосты и морские тайны | 19 февраля 2024 года, 19:20

Сегодня выяснил, что оказывается русалки на Руси были вполне себе ногастые, а за вопросы про хвост защекотали бы насмерть или утопили бы любознательных в ближайшем пруду. Специфический признак – растрёпанные русые волосы, отчего название и отчего фраза из Даля «ходит как русалка».

А хвост вообще пришёл от морских дев (mermaids). Морские девы — изобретение народов, живущих у моря. В общем, как в нашем представлении с ними слились русалки — непонятно, но произошло это относительно недавно.

Хотя есть одно предложение. У Андерсена русалочка — буквально морская дева (Den Lille Havfrue). Но в переводе на русский это назвали Русалочкой.

У Лермонтова есть стихотворение Русалка 1831 г., она там плавает по реке. Наверняка современный читатель представляет хвост. Есть ещё сказка Ореста Сомова, там русалка убегает от мамы и зекотит до смерти солдата.

Иллюстрирую картиной Прушковского «Русалки» от 1877 года и одноимённой картиной Ивана Крамского 1871 года. С ногами. Хвост бы их очень удивил.

Доверие к учёным: глобальное исследование | 19 февраля 2024 года, 10:59

Исследование: доверие к учёным. Опрошено 71,417 чел из 67 стран.

Так и представляю диалог:

– здравствуйте, это учёные из университета Цюриха. Мы изучаем уровни доверия учёным разных народов

– идите вы со своими опросами на хрен и не звоните мне больше!

– спасибо, значит, не доверяете, так и запишем

В общем, интересные. Возможно поэтому ^^^^ Россию искать на четвертной строчке снизу, это 64 место из 67. Египет – на первом. Индия с аюрведами – на втором. Даже идут Нигерия, Кения, Бангладеш, скажу ними Австралия. Надо понимать, это не про то, насколько люди понимают всякие научные рекомендации, а насколько они их предпочитают ненаучным.

Это препринт, может там ещё какие косяки найдут. Но выглядит работа довольно содержательной.

Ссылка в комментариях

Ramen Reveal: The Authentic Origins of the Beloved Japanese Noodle Dish | 19 февраля 2024 года, 07:47

Вчера сфоткал в Вашингтоне. Рамен, оказывается, заимствован японцами у Китая, где (в Китае) он называется ламянь(拉麵 / 拉面). То есть, выходит, самый аутентичный рамен – это ламянь. Я всегда думал, что это корейская кухня.

В Корее рамен, более известный как “рамён” (라면), стал популярным после Корейской войны и частично вдохновлен японским раменом.

То есть, скорее всего, сначала был и остаётся китайский ламянь (拉面), потом Япония адаптировала рецепт, и стал рамен, а оттуда уже ушло в Корею как рамён (라면).

Sleeping on History: Unconventional Lodging in the National Archives | 18 февраля 2024 года, 17:32

Снимаю шляпу перед теми, кто это придумал, аппрувнул, и реализовал. Только что вышел из national archives, это самый охраняемый музей, где хранятся свидетельство о рождении США и мастер копии конституции и поправок. Все это находится в ротонде, где даже фотки не разрешают. И вот там можно купить уголок с матрасиком и провести ночь за цену где-то в половину любого отеля в радиусе нескольких миль. Ну ок, ребёнок нужен, иначе никак. Ну и не каждый день, пару раз в год. Но, согласитесь, бомба ж идея!

Секреты в искусстве: обнаружение скрытых имен | 17 февраля 2024 года, 10:23

Читаю сейчас про технику живописи, и в одной из глав вижу много интересного про художника, фамилию кого никогда не слышал. И тут меня осеняет

Bouguereau — это Бугро ж! В копилку с недавним открытием, что Coulomb — это Кулон.

Behind the Facade: A Glimpse into Russias Reality | 17 февраля 2024 года, 09:06

RIP

«Говорят, я снимаю «Россию без прикрас», но я нахожу эту оценку довольно поверхностной. Если уж пытаться описать мои сюжеты в подобном ключе, будет более точным сказать, что я снимаю «Россию среднестатистическую». Потому что именно так она выглядит за пределами крупных городов и мегаполисов». (Из книги Дмитрия Маркова «#Черновик»)

#artrauflikes