Getting Laid Out: A Tale of Three Lies | 24 декабря 2013 года, 16:01

Перевожу текст на английский, предложение “Что делать? в нем можно было только лежать” (речь о глиняном домике на острове).

Кажется, все так просто… Я перевел как “it was suitable for lying”. Или laying?.. Не, laying вроде неверно, так не говорят… А “suitable for lying” переводится на первый взгляд как “подходящий для лжи”. Тогда как же лежать?…

Оказывается, есть три похожих глагола, lie, lie и lay. Первый lie – лежать, второй lie – врать, lay – класть.

To lie (лежать) спрягается как lie, lay, lain, lying. Примеры: I lay in bed. It had lain here for decades. It was lying there.

To lay (класть) спрягается как lay, laid, laid, laying. Примеры: I shall lay it there. I laid your box here.

To lie (врать) спрягается как lie, lied, lied, lying. Примеры: Let’s lie to him! He lied to me. He was just standing and lying in my face.

В поиске ответа: фрустрация от бюрократии | 24 декабря 2013 года, 04:15

На сайте EMS не работает форма отслеживания отправления. Впрочем, я и так знаю, что она там пишет – что у меня все растаможено, ждите доставки. Жду уже неделю, решил позвонить. Там меня встречает голосовое меню с длинными репликами. В итоге после нескольких блужданий по меню я наконец дошел до пункта “Узнать статус отправления”. Длинный спич опять. Заканчивается тем, что узнать номер отправления можно на сайте, и если я хочу прослушать все еще раз, “нажмите один”.

Всегда говорил – сделайте альтернативой платные звонки в колл-центр, раз нет денег содержать колл-центр. Пять рублей и выход сразу на человека, решающего проблемы. В банках, у мобильных операторов, да тучу мест где еще мое время стоит дороже, а нервы – так вообще.

Бизнес на выгодной сделке: Как я заработал 1000% на кукле в Стамбуле? | 24 декабря 2013 года, 00:23

Вот такую куклу я купил в Стамбуле “с рук” за 15 лир – это где-то 220 руб. Хэндмейд: китайская барби + тюль + украшения. Если ее поставить в магазин за тысячи три – купят моментом. Так что ловите идею бизнеса с 1000% маржой))

A Bump in the Road: The Agony of Translation | 23 декабря 2013 года, 16:40

Делаю перевод на англ. рассказа. Дошел до фразы “…осмотрел свои вещи: спички, муку, линзу, ружье..”. И что-то заклинило – я не знаю как по-английский “мука”. Захожу в multitran, там первым значением – pain. Так, думаю, во французском le pain – хлеб. Наверное, отсюда и мука.

Оказалось, это не мукА, а мУка! То есть, “pain” – это же боль! А мукА – flour.

Равновесие между рабочим временем и отдыхом: отсчёт в Европе | 23 декабря 2013 года, 07:52

У меня часть разработчиков на проекте сидит в Европе. В итоге около трех недель слегка рваной работы – сначала они гуляют, потом мы, а они – работают.

Но мы все-таки сделали всех: Россия — мировой лидер по числу нерабочих дней. Учитывая, что в больших компаниях четвертая неделя уходит на сбор менеджеров из отпусков, “приход в себя” и проч., то вылетает практически месяц.

Пока плотно работаю, а вот зато через недельку – в Венгрию. На термальное озеро Хевиз.

Cutting to the Chase: A Service for Parent-Friendly Viewing and Reading Experiences | 22 декабря 2013 года, 05:39

Я был бы рад сервису, позволяющему смотреть кино “с купюрами”, вырезающему разные сцены, из-за которых фильм получает рейтинг MPAA с R+ или PG-13 (конечно, если это не повредит сюжету и восприятию смысла с точки зрения большинства зрителей. Режиссер, понятное дело, их считает must have)

Все, что надо – это плеер, перепрыгивающий при проигрывании через указанные таймстампы. Которые, в свою очередь, могут коллективно собираться родителями.

У imdb.com есть блок к каждому фильму, называемый parential guide. Довольно информативный – по нему понятно, насколько “семейное” это кино. Понятно, что каждый примеряет на себя, культура у всех разная.

Но когда вот посмотришь фильм, часто сожалеешь, что не позвал детей – очень правильный мессадж, полезные идеи, все отлично – ну кроме 1:15:14-1:17:00. Не перематывать же самим)

Подобная штука и с книгами. Взять того же Джорджа Мартина с его “Песнью Льда и Пламени”… читать такое модно было бы и в 11 лет, но отдельные фрагменты.. да даже Булгакова, Мастер и Маргариту, можно было бы читать лет на пять раньше, если бы не некоторые детали. Иногда куски модно было бы не изымать, а заменять – скажем, ту же ненормативную лексику и излишества в книгах Кинга.

Кино снимают и книги пишут почему-то с прицелом только на взрослую публику, но вот когда она становится родителями, понимает, что хорошую современную литературу или современный фильм рекомендовать ребенку можно лишь “пощупав” контент самим. И дальше только или “да”, или “нет” – возможности скорректировать просто нет.

USB Hub or Bust? | 21 декабря 2013 года, 10:24

Кажется, надо покупать активный USB-HUB. К домашнему компу оказалось подключено восемь USB-устройств принтер, сканер, планшет, bluetooth, мышь, MIDI-синтезатор, внешнее хранилище, внешняя аудиокарта. И еще парочка, типа кард-ридера и еще одного диска используются изредка. Есть еще кандидаты, типа часов Basis B1, которые сейчас на другом компе. Часть из перечисленных устройств не работает через USB-разветвлители. Уфф.. у кого-нибудь есть активный хаб? довольны?

Возвращение в реальность | 19 декабря 2013 года, 14:01

Вернулся в офис. Жду “Ангел”. Сел аккумулятор из-за оставленных на рабочий день, 10 часов, фар. Совсем. Попытки “прикурить” двумя другими машинами не помогли – еле загорается лампочка, и тут же тухнет. Волнуюсь, что там с электрикой.

Но интересно другое. Сегодня где-то около трех часов дня сел телефон. В ноль. При этом заряжался ночью. Сел, выходит, за 6 часов. Почти им не пользовался. Я еще пошутил – мол, сейчас выйду вечером, а у машины акк сел. Поржали, забыли.

Часа два назад звонили из дома, там проблемы с электрикой. Искрит старая проводка. Отключили на щитке. Завтра с утра буду ремонтировать.

Сегодня там никаких вспышек на солнце не было?..

Into the Abyss: A Daughters Descent into Kings Shining | 18 декабря 2013 года, 14:33

Дочка на прошлой неделе прибежала с книжкой “Сияние” Стивена Кинга. Классная книжка – говорит. Пойду читать. День прошел, два, читает. Интересно, говорит. Но как-то без огонька в глазах – достаточно увлекательно, чтобы продолжать читать. И тут встречаю ее вечером, эмоции хлестают во все стороны, не остановить, связно пересказала мне пол-сюжета со всеми деталями. Там НАЧАЛОСЬ.