Как же он мне понравился! Правда, он из числа фильмов, после которых хочется допить бутылку Tokaji, открытую в его начале) всего 16 актеров, один закрытый павильон в Швеции и шесть недель съемок. Шедевр!
Метка: facebook
Внезапное Вмешательство в Мои Сны | 13 марта 2015 года, 00:45
Ну вот, Путин приснился. ААААА! Я там даже во сне рубашку не успел натянуть. Потом смотрю – охранник нас фоткает. Черт, думаю, это же какие фоты выйдут. Сгонял за рубашкой, потом Путин пошел куда-то в подвал по длинной лестнице вниз, а там какой-то стекольный завод оказался. Вот тут я и проснулся;) слава богу. А то бы так дальше пошло, и был бы я с утра уже единороссом!
The British Sense of Humour: A Masterclass in Deadpan Delivery | 10 марта 2015 года, 02:40
Образец британского юмора) как раз после презентации Apple смотрится хорошо https://www.youtube.com/watch?v=ObD_8OfkSbs
The Enigma of Code-Breaking: A Difficult Watch for an IT Pro | 08 марта 2015 года, 06:32
Ну что сказать про “Игру в имитацию”. Фильм достойный, но айтишнику его смотреть тяжело.
Ниже есть спойлеры.
Из фильма выходит, что Тьюринг работал над созданием машины один. Остальная его команда слабо представляла как эта фигня работает, и не очень верила в то, что она способна решить задачу. Такое впечатление, что они нашли инопланетный компьютер и пытаются им воспользоваться. Я еще понимаю скептис от военного руководства, но свои инженеры-то!
Как связано увлечение кроссвордами и решение задачи по сужению вариантов для перебора? У нас в глубинке каждая вторая бабушка кроссворды или сканворды разгадывает лучше московского инженера) Или в Англии принято разгадывать кроссворды методом перебора?
Не совсем понятно, почему они бросали ручную расшифровку, как только пробивала полночь и немцы меняли пароль. Похоже, дело было в том, что алгоритм сужения вариантов был неформализованный, то есть, зависел от размера и предполагаемого содержания сообщения и иногда он приводил к нахождению ключа.
Непонятно, как после “идеи” в баре ему не пришлось переделывать машину. Если изначально не было предположения о повторяющихся во всех донесениях строчках, то с какого перепуга это в “железе” было уже воплощено?
Ну и сама машина какая-то очень “глянцевая”. Тех, кто делал прототипы, меня поймут)
Уши “шерлока” в Бенедикте Камбербэтче видны постоянно) Но, похоже, это его доля такая теперь на все последующие фильмы)
Must-see Masters: The Ultimate Film Trio? | 07 марта 2015 года, 11:46
С чего лучше начать – “Игра в иммитацию”, “Резня”, “Догвилль”, “Отрочество”, “Лего муви”, “Левиафан”, “Великий уравниватель”, “Лок”? Если смотрели любые три фильма из списка, какой из трех must see?
В поисках объяснения сложности русскоязычных начать говорить на английском | 05 марта 2015 года, 16:04
У меня есть теория, которой я объясняю сложность русскоязычных начать говорить на английском. В других странах это как-то проще дается. А наши – тупят. И боятся начать говорить.
Теория заключаются в следующем. В России человек с сильным акцентом – это чаще всего выходец из бывших республик, почти всегда другого уровня жизни, более низкого, часто без образования, с которыми большинство изучающих язык особо не пересекается в деловой среде, а если пересекается где-то по жизни, то есть восприятие в этом человеке “чужого” – “не из нашего круга общения”. Дружеских связей особо не клеится, а говорить о сотрудничестве или партнерстве чаще всего и не приходится. Ну просто потому, что мигрантов на “приличную работу” у нас тупо мало. Очень мало.
В итоге, если русскоязычный человек встречает по работе человека с акцентом, в 99% у него “на автомате” возникает предположение – “это какой-нибудь образованный европеец или американец, изучающий русский язык”. Потому есть шаблон (дурацкий), что не может человек с гражданством России говорить с акцентом и ошибками в связывании слов. Нет таких примеров. Если акцент и ошибки в речи – значит, экспат. А если без акцента – то наш, “русский”. Когда перед тобой европеец или американец, изучающий наш родной язык, ему прощаются все ошибки. Их в итоге уже просто не замечают. А если “наш человек” начинает неправильно ударение в слове “звонить” или в слове “торты”, неправильно говорить “по средам”, или путает надеть/одеть, или пишет “в течении 1 месяца”, или запятые не ставит, или еще что-то такое, то дискомфорт чувствуют оба – и тот, кто ошибся, и тот, кто заметил. У нас мигранты из стран, где русский “второй язык” или “даже не второй язык” приезжают крайне редко на высоко-.. не, не высоко-, хотя бы среднеоплачиваемые позиции.
А теперь перенесемся в Штаты и посмотрим на ту же картину глазами американца. Вокруг него – половина людей говорит по-английски кое-как, но при этом входит в круг профессионального общения, и в таком они живут с детства. Если американец встречает человека с акцентом, допускающего грубые ошибки в письменной и устной речи, его это коробит не так, как “нашего”, потому что таких – половина. И эта половина – часть его “ближнего круга”. Это коллеги, это партнеры, это его начальники или подчиненные.
В Европе ситуация аналогичная – открытые границы мешают людей. Немцы, французы, румыны, скандинавы – все в одной команде.
А теория собственно в том, что когда мы допускаем ошибки в английском предложении, мы “спотыкаемся”, потому что считаем, что слушающий думает о нас черти что, потому что так сами относимся к ошибкам других в нашем родном языке. Отсюда “боязнь говорить неправильно на английском” у русских. Артикль забыл! Время перепутал! Теперь меня считают за необразованного пня!
А американец или европеец слышит все эти ошибки, половину этих неточностей пропускает мимо ушей, а всю эту вашу/нашу кривую речь в целом считает почти за “норму”. Да, он будет вслушиваться, и даже при этом тоже испытывать дискомфорт, но дискомфорт другого рода. Его мозг просто работает на повышенных оборотах, чтобы из вашей речи, полной ошибок, вытащить мысль.
Вот такая у меня теория.
P.S. Английский у меня беглый, но ошибки “леплю” постоянно. Пойду досматривать Birdman на языке оригинала. Может, так понравится.
В поисках совершенства в темноте | 03 марта 2015 года, 16:34
В середине фильма, глубокой ночью рассыпал пастель, и каждый карандаш из 48 цветов разлетелся на 2-3 части. Собираю обратно в палитру. В такие моменты понимаешь, что сине-черное или бело-золотое платье из недавних постов – это еще цветочки по сравнению с поиском недостающего кусочка одного из 8 оттенков желтого ночью при свете ночника
Баговый Аномалия! | 27 февраля 2015 года, 09:53
Какой-то баг. Как такое вообще возможно! Оно сине-черное!
http://www.gazeta.ru/science/news/2015/02/27/n_6964937.shtml
Прозрачная аптека: новый способ помочь людям? | 26 февраля 2015 года, 04:24
Недавно была дискуссия о создании сети госаптек, у которых цель будет не коммерческая, а повышение здоровья населения. Бред, конечно.
Но вот что подумалось. А почему бы не сделать сеть аптек с полностью прозрачной экономикой?
Чтобы на сайте можно было следить за всеми тендерами, отражать все закупки и продажи, сделать публичным ценообразование (например, плюс фиксированный процент к закупочной цене)? Для поставщиков – по любой позиции можно перебить существующую публичную цену закупки своим предложением и на следующий период стать поставщиком этого лекарства?
Очень скользкое предложение, но идея прозрачного и публично открытого бизнеса мне давно не дает покоя, а тут прям отличное ей место.
Кристина Танцюра Сергей Шестаков
Моя статья о разработке интернет-магазинов на SAP Hybris: полвека работы с нормальным результатом | 25 февраля 2015 года, 03:35
Моя статья по опыту разработки интернет-магазинов на SAP hybris только что вышла на shopolog.ru. Там же скоро продолжение. Собираю вопросы:)
Буду рад reshare & like, если увидите ее полезной.
