Я как раз недавно участовал в хакатоне “голосовой интерфейс для SAP Commerce Cloud”. Сделали полностью голосовое управление сайтом – от выбора товара до прохождения всего чекаута. Завтра ждем результатов.
“Понятливый олег” – в тему
С Машей делаю домашнее задание. Вопрос по французскому – как называют мужа дочки? Правильный ответ — beau-fils – mari de la fille, то есть, муж дочки. Все норм.
Но если переводить остальные варианты, начинается путаница.
Если пользоваться французско-русским словарем Яндекса, то первый вариант — правильный. Перевод на русский: шурин, зять. Зять – подходит, но шурин — это ж брат жены? Почему они тут вместе?
Переводим на английский – frère de l’épouse ou de l’époux – брат супруга или супруги, перевод на английский — brother-in-law. Там же: brother-in-law: the husband of one’s sister or the brother of one’s husband or wife. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/french-english/beau-frere
Merriam-Webster дает варианты на brother-in-law: 1) the brother of one’s spouse 2) the husband of one’s sibling 3) the husband of one’s spouse’s sibling
https://www.merriam-webster.com/dictionary/brother-in-law
Французы толкуют beau-frere не иначе как 1) Frère du conjoint – брат супруга(супруги) 2) Mari d’une soeur ou d’une belle-soeur – муж сестры или сестра супруга.
https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/beau-frere/
https://www.cnrtl.fr/definition/beau-frere
Что за бардак?

Интересная работа от MIT. Утверждается, что по звуку кашля можно с высокой вероятностью определить COVID/не COVID. Пишут, что точность определения – 98.5%, причем в выборке из людей без симптомов (но положительных) – 100%. Натренировали AI на нескольких тысячах записей, свой кашель можно сабмитнуть через их формочку. Сам сервис определения или аппа на телефон пока не доступны. Интересная тема, может здорово изменить картину мировой статистики и ранней диагностики.
https://news.mit.edu/2020/covid-19-cough-cellphone-detection-1029
Почти все в физике основано на скорости света, как фундаментальной константе, на том, что она — одинакова во всех направлениях. Но при этом, на самом деле это не известно, это допущение (которое вроде бы невозможно никак ни подтвердить, ни опровергнуть). Это может означать, при этом допущении, что звезды, которые мы видим в небе (и которые, по красивому размышлению, могут на самом деле давно уже не существовать) могут гореть именно прямо сейчас.
Полезно лишний раз убедиться в принципе, что хотя и относительно просто знать правила, гораздо более сложно и “дорого” — знать исключения, приоритеты и границы применимости правил.
По ссылке — перевод на русский, оригинал тут: https://www.youtube.com/watch?v=pTn6Ewhb27k
Меня тоже забавляла двадцатиричная система во французском пока я не задумался а как у нас
«
— Ок, как будет 20?
— двадцать
— 20 — двадцать, 30 — тридцать, 40 — четырдцать
— Нет, сорок
— Что за сорок? почему?
— Да я сам хз, просто “сорок”
— Ок, дальше, 50 — пятдцать
— Нет, с пятерки начинаем добавлять “десят” в конце, пятьдесят
— Странно, но ок, 60 — шестьдесят, 70 — семьдесят, 80 — восемьдесят, 90 — девятдесят
— Нет, девяносто
— Что за? почему там какое–то “сто”?
— А сто — это 100
— Погоди, девяноСТО идет перед СТО? Это вообще как? 100 — сто, как будет 200?
— двести
— два превратилось в две и добавилось “сти”, ну ок, это русский язык, три ведь не превращается в в какое–нибудь “тре”? 300 — тристи
— Нет, триста
— Да чтоб тебя, 300 — триста, 400 — четыреста, 500 — пятьста
— Нет, пятьсот
— Да и иди в… сорок!
©JuiceRU

Отметили Хеллоуин на Devil’s nose trail в West Virginia. Из-за таких вот походов выходного дня я никак не могу «созреть» до полноценного отпуска вот уже пять лет 😉 накопился уже месяц отпускных дней. впрочем, я выбрал «правильное» время для этой темы, сорри




