Gerund or Not? The Truth About English Ing-Forms | 26 ноября 2013 года, 15:44

Готовлю “домашку” к завтрашнему занятию по английскому (помните, инд.тичера искал? нашел несколько недель назад). Тема – герундий или ing-форма. Домашку я уже почти сделал, решил заглянуть в правила – вдруг я только думаю, что знаю. Так и есть. Только думаю, что знаю.

Восемнадцать разных ситуаций, когда надо писать так, а когда – эдак (http://www.correctenglish.ru/theory/grammar/gerund-infinitive/)

Причем некоторые из них со своими списками:

– Больше 50-ти общеупотр. глаголов, за которыми – только герундий (avoid, keep, mind…).

– Больше 50-ти общеупотр. глаголов, за которыми – только инфинитив (agree, fail, happen, learn, …)

– Больше десятка конструкций, за которыми – ing-форма (“have a problem”, “have difficulty”, …)

– Больше 50-ти существительных, за которыми – инфинитив.

– Список глаголов места, за которыми следует только герундий…

– Еще пара списков, когда можно и так, и этак, но смысл немного разный (все по ссылке выше). Например, “He like swimming” и “He like to swim” допустимы, но имеют слегка разное значение. Swimming – это плавание вообще, включая наблюдение по телеку, а to swim – это плавать самому, причем особенно типично такое применение, если указывается предположительная ситуация, например, I like to swim when I am on vacation. Вот такие тонкости.

Это я думал, что во французском грамматика сложная.

А единственное правило, которое я применяю для таких ситуаций, крайне субъективное: “так говорят” или “так не говорят”. Попадаю в верно в 70-80% случаях, а для остальных 20-30% – надо просто больше читать…

Оставьте комментарий