Что ребенок должен знать в 4-м классе

Наконец доехала книжка What your fourth grader needs to know. Это конспект того, что должен знать ребенок к концу 4-го класса — т.н. Core Knowledge. Поскольку у нас Маша идет как раз в середину 4-го класса, я решил посмотреть, много ли всего осталось освоить 🙂

Особенно это полезно, потому что в школе нет привычных нам учебников. Дети используют что-то внутри класса, что там же и остается.

Вот содержание книжки (перевод — мой):

Язык и литература

Поэзия

Практически все стихотворения в России не известны, т.к. они толком не переводятся.

Для примера, вот стихотворение Monday’s Child is Fair of Face:

Monday’s child is fair of face,
Tuesday’s child is full of grace;
Wednesday’s child is full of woe,
Thursday’s child has far to go;
Friday’s child is loving and giving,
Saturday’s child works hard for its living;
But the child that is born on the Sabbath day
Is bonny and blithe, and good and gay.

Истории и мифы

  • Огонь на горе, эфиопская сказка (The Fire on the Mountain (an Ethiopian folktale))
  • Отрывок из «Гулливера» Дж.Свифта (from Gulliver’s Travels: Gulliver in Lilliput and Brobdingnag (Jonathan Swift))
  • Легенда о сонной лощине,В.Ирвинг (The Legend of Sleepy Hollow, Washington Irving)
  • Рип Ван Винкль, В.Ирвинг (Rip Van Winkle, Washington Irving)
  • Волшебная парча, китайская сказка (The Magic Brocade, a Chinese folktale)
  • Поллианна, Элеонор Портер (Pollyanna, Eleanor Porter)
  • Робинзон Крузо, Дэфо (Robinson Crusoe, Daniel Defoe)
  • Робин Гуд (Robin Hood)
  • Битва святого Георгия с драконом (St. George and the Dragon)
  • Остров Сокровищ Р.Стивенсона (Treasure Island, Robert Louis Stevenson)
  • Легенда о Короле Артуре и рыцарях Круглого Стола (Legends of King Arthur and the Knights of the Round Table)

Английский язык

  • Части речи (Parts of Speech)
  • Полные предложения (Complete Sentences)
  • Согласование подлежащего и глагола (Subject-Verb Agreement)
  • Сложносочиненные предложения (Run-on Sentences)
  • Виды предложений (Kinds of Sentences)
  • Запятые (Commas)
  • Апострофы (Apostrophes)
  • Цитаты (Quotation Marks)
  • Синонимы и антонимы (Synonyms and Antonyms)
  • Омофоны (Homophones)
  • Префиксы (Prefixes)
  • Суффиксы (Suffixes)
  • Письмо и исследования (Writing and Research)

Типичное задание из синонимов и антонимов: Найдите синонимы для слов «bad, friend, pirate, try, clean» из списка «buccaneer, evil, buddy, spotless, attempt».

По Writing and Research учат о том, какие типы текстов бывают (письмо, история, стихи, отчет) и как от этого зависит их структура (включая что такое библиография, например).

Выражения и фразы

  • As the crow flies — по прямой
  • Beauty is only skin deep — всего лишь красота
  • The bigger they are, the harder they fall -Чем выше взлетишь, тем больнее падать.
  • Birds of a feather flock together — птицы одного полета
  • Blow hot and cold — постоянно менять мнение
  • Break the ice — растопить лед
  • Bull in a china shop — слон в посудной лавке
  • Bury the hatchet — зарыть топор войны
  • Can’t hold a candle to — и в пометки не годится
  • Don’t count your chickens before they hatch — не дели шкуру неубитого медведя
  • Don’t put all your eggs in one basket.- не клади яйца в одну корзину
  • Go to pot — пойти коту под хвост, развалиться
  • Half a loaf is better than none — с паршивой овцы хоть шерсти клок или «на безрыбье и рак рыба». Или на бесптичье и жопа соловей 🙂
  • Haste makes waste — поспешишь — людей насмешишь
  • Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone. — засмейся и весь мир засмеётся с тобой, заплачь-и ты будешь один
  • Lightning never strikes twice in the same place — снаряд в одну воронку два раза не попадает, молния в одно место не бьет
  • Live and let live — сам живи и другим не мешай
  • Make ends meet — сводить концы с концами
  • Make hay while the sun shines — куй железо, пока горячо
  • Money burning a hole in your pocket — деньги утекают быстро
  • On the warpath — на тропе войны
  • Once in a blue moon — когда рак на горе свиснет
  • One picture is worth a thousand words — одна картинка стоит тысячи слов
  • An ounce of prevention is worth a pound of cure — болен — лечись, здоров — берегись!
  • RSVP — просьба ответить на приглашение (répondez s’il vous plaît)
  • Run-of-the-mill —  посредственный, никакой, «не фонтан»
  • Seeing is believing — лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
  • Shipshape — все в порядке
  • Through thick and thin — сквозь огонь и воду, во что бы ни стало
  • Timbuktu — у черта на куличках
  • Two wrongs don’t make a right — минус на минус не всегда плюс
  • When it rains it pours — все навалилось разом
  • You can lead a horse to water, but you can’t make it drink — везет тому, кто сам себя везет

Многие вам знакомы? Есть кальки с русских выражений, а есть довольно специфичные. В книжке дается хорошее описание каждого с примерами.

История и география

География мира

  • Карты (Maps)
  • Полушария (Hemispheres)
  • Координаты (Coordinates)
  • Масштаб (Map Scale)
  • Рельеф (What a Relief!)
  • Горы мира (Mountains of the World)
  • Горы Америки (American Mountains)
  • Почему высокая гора — молодая гора? (Why a Tall Mountain is a Young Mountain)
  • Самые высокие горы Гималаев (The High Peaks of the Himalayas)
  • Горы Африки (African Mountains)
  • Альпы (The Alps)

История: Европа в средние века

  • Послеримский период (After Rome)
  • Варвары (The Barbarians)
  • Почему темные века носят такое название? (Were the Dark Ages Really So Dark?)
  • Христианство (The Rise of the Christian Church)
  • Карл Великий (Charlemagne)
  • Феодализм (Feudalism)
  • Лорды и замки (Lords and Castles)
  • Жизнь в замке (Life in a Castle)
  • Жизнь рыцаря (The Life of a Knight)
  • Кавалерия (Chivalry)
  • Средневековые города (Medieval Towns)
  • Торговля и гильдии (Learning Your Trade)
  • Хартии и церкви (Charters and Churches)
  • Средневековая Англия (England: The Rise of a Medieval Kingdom)
  • Вильгельм I Завоеватель (William the Conqueror)
  • Генри Второй (Henry II)
  • Убийство в соборе (Murder in the Cathedral)
  • От Великой Хартии Вольностей до Черной Смерти (From the Magna Carta to The Black Death)
  • Столетняя война (The Hundred Years’ War)
  • Жанна Д’Арк (Joan of Arc)

Ислам

  • Ислам (The Rise of Islam)
  • Пророк Мухаммед (The Prophet Muhammad)
  • Хиджра (Trouble in Mecca)
  • Возвращение Мухаммеда (Muhammad’s Return)
  • Каран (The Qur’an)
  • Пять столпов Ислама (The Five Pillars of Islam)
  • Распространение Ислама (Spreading the Word of Islam)
  • Крестовые походы (The Crusades)

Обратите внимание, что Исламу посвещен целый раздел и раскрытие темы довольно подробное. Христианство, наверное, они проходят до 4-го класса — других объяснений у меня нет. Ну и также непонятно пока, что с другими религиями. Если кто-то знает, буду рад дополнить.

Африка

  • География Африки (The Geography of Africa)
  • Египет и Куш (Egypt and Kush)
  • Аксум (Axum)
  • Транссахарская торговля (Trading Caravans)
  • Западноафриканские королевства (West African Kingdoms)
  • Малийская империя (Mali)
  • Ибн Баттута (Ibn Batuta: World Traveler)
  • Государство Сонгай (Songhai)

Китай: Династии и завоеватели

  • Цинь Шихуанди (Qin Shihuangdi)
  • Династия Хань (The Han Dynasty)
  • Династия Тан (The Tang Dynasty )
  • Династия Сун (The Song Dynasty)
  • Монгольские вторжения (The Mongol Invasions)
  • Марко Поло (Marco Polo)
  • Династия Мин (The Ming Dynasty)
  • Путешествия Джен Хэ (The Voyages of Zheng He)

Американская революция

  • Наша страна в 1750 (Our Country in 1750)
  • Франко-индейская война (The French and Indian War)
  • Нет налогов без представительства (Taxation without Representation)
  • Бостонская бойня (A Massacre and a Tea Party in Boston)
  • Первый Континентальный конгресс (The First Continental Congress)
  • Речь Патрика Генри (The War of Words)
  • Британцы наступают!  (The Redcoats Are Coming!)
  • Сражения при Лексингтоне и Конкорде (Lexington and Concord)
  • Битва при Банкер-Хилле (Bunker Hill)
  • Второй континентальный конгресс (The Second Continental Congress )
  • Кто сильнее? (Who Had the Advantage?)
  • Разрывая отношения: Декларация независимости (Breaking Ties: The Declaration of Independence)
  • О чем декларация (The Words of the Declaration)
  • астало время испытать силу человеческой души! («The Times That Try Men’s Souls»)
  • Саратога (Saratoga)
  • Французы вступают в войну (The French Enter the War)
  • Больше европейских друзей (More European Friends)
  • Женщины революции (Women in the Revolution)
  • Герои и злодеи (Heroes and Villains)
  • Вэлли Фордж (Valley Forge)
  • Конец войны: мир перевернулся (War’s End: «The World Turned Upside Down»)

Создание конституционного правительства

  • Начиная сначала (Starting Over)
  • Статьи Конфедерации (The Articles of Confederation)
  • Восстание Шейса (Shays’ Rebellion)
  • Наброски Конституции (Drafting the Constitution)
  • Джеймс Мэдиссон: Отец Конституции (James Madison: Father of the Constitution)
  • Филадельфийский конвент (Debates and Compromises: The Constitutional Convention of 1787)
  • Рабство и компромисс трех пятых (Slavery and the «Three-Fifths  Compromise»)
  • О чем говорит и как работает Конституция? (What Does the Constitution Say and Do?)
  • Система сдержек и противовесов (Checks and Balances)
  • Билль о правах (The Bill of Rights)
  • Федеральное правительство, правительство штата и органы местного управления (National, State, and Local Governments)
  • Ранние президенты и политики (Early Presidents and Politics)
  • Наш первый президент: Джордж Вашингтон (Our First President: George Washington)
  • Начало политических партий (The Beginning of Political Parties)
  • Новая столица (A New Capital City)
  • Наш второй президент: Джон Адамс (Our Second President: John Adams)
  • Лучшие друзья — злостные враги (Best of Friends, Worst of Enemies)
  • Наш третий президент: Томас Джефферсон (Our Third President: Thomas Jefferson)
  • Луизианская покупка (Mr. Jefferson’s Big Purchase)
  • Экспедиция Льюиса и Кларка (Lewis and Clark)
  • Наш четвертый президент: Джеймс Медисон (Our Fourth President: James Madison)
  • Война 1812 года (The War of 1812)
  • Наш пятый президент: Джеймс Монро (Our Fifth President: James Monroe)
  • Проблема рабства (The Problem of Slavery)
  • Доктрина Монро (The Monroe Doctrine)
  • Наш шестой президент: Джон Киси Адамс (Our Sixth President: John Quincy Adams)
  • Наш седьмой президент: Эндри Джэксон (Our Seventh President: Andrew Jackson)

Реформаторы

  • Создание идеальной нации (Making a More Perfect Nation)
  • Права женщин (Women’s Rights)
  • Соджорнер Трут (Sojourner Truth) (Это американская аболиционистка и феминистка, рождённая в рабстве. Известна своей речью «Разве я не женщина?», произнесённой в 1851 году)

Искусство

Искусство средних веков

  • Соборы (Cathedrals)
  • Манускрипты (Books of Silver and Gold), кельтская книга (Book of Kells)
  • Гобелены (Medieval Tapestries)

Исламское искусство и архитектура

  • Альгамбра (The Alhambra)
  • Купол Скалы (The Dome of the Rock)
  • Тадж Махал (The Taj Mahal)
  • Каран (The Word of Allah, Decorated)

Искусство Африки

  • Чивара (Dancing Antelopes)
  • Портреты в глине и бронзе (Portraits in Clay and Bronze)
  • Африканская королева (A Portrait Mask of an African Queen)

Искусство Китая

  • Живопись на шелке (Paintings on Silk)
  • Каллиграфия (The Art of Handwriting)
  • Почему фарфор называется по-английски China? (Why Are Cups and Saucers Called China?)

Искусство Америки

  • Портреты патриотов (Portraits of Patriots)
  • Изображая революцию (Painting Revolutionary History)
  • Монтичелло (Little Mountain, Great Architect)

Музыка

Музыкальный язык

  • Ноты (Make a Note of It!)
  • Длительности нот (Shorter and Longer Notes)
  • Паузы (Give It a Rest!)
  • Обозначения (Measures and Time Signatures)
  • Скрипичный ключ (The Treble Clef)
  • Язык композитора (The Composer’s Language)
  • Диезы и бемоли (Sharps and Flats)

Слушать и понимать

  • Из чего состоит оркестр (Orchestra)
  • Волшебный тур в музыку (A Magical Musical Tour)
  • Голос: инструмент, который у всех у нас есть (The Instrument We All Can Play)
  • Голоса, высокие и низкие (Voices, High and Low)
  • Музыка средних веков (Music of the Middle Ages)
  • Джордж Гендель (George Frideric Handel (1685-1759))
  • Франц Йозеф Гайдн (Franz Joseph Haydn (1732-1809))
  • Вольфанг Амадей Моцарт (Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791))

Некоторые песни для 4-го класса

  • Auld Lang Syne
  • Cockles and Mussels
  • Comin’ Through the Rye
  • Loch Lomond
  • My Grandfather’s Clock
  • Waltzing Matilda
  • The Yellow Rose of Texas
  • Songs of the U.S. Armed Forces
    • The Army Goes Rolling Along
    • The Marine’s Hymn
    • Air Force Song

Математика

Числа и чувство числа (number sense)

  • Классы и разряды чисел (Place Value)
  • Значение цифр (The Value of Digits)
  • Разделители классов чисел (Commas and Place Value)
  • Сравнение чисел (Comparing Numbers)
  • Стандартная форма и расширенная форма (Standard Form and Expanded Form)
  • Использование числовой оси (Using a Number Line)
  • Отрицательные числа (Negative Numbers)
  • Округление (Rounding)
  • Квадраты целых чисел (Perfect Squares)
  • Квадратные корни (Square Roots)
  • Римские числа (Roman Numerals)
  • Графическое представление (Graphs)
  • Точки на системе координат (Plotting Points on a Grid)

Умножение

  • Правила умножения (Multiplication Review)
  • Свойство умножения (A Property of Multiplication)
  • Кратные числа (Multiples)
  • Общие кратные числа (Common Multiples)
  • Умножение на десятки (Multiplying by Tens)
  • Умножение на двузначные числа (Multiplying by Two-Digit Numbers)
  • Умножение на сотни (Multiplying by Hundreds)
  • Умножение на трехзначные числа (Multiplying by Three-Digit Numbers)
  • Умножение на тысячи (Multiplying by Thousands)
  • Умножение на ноль (Multiplication with Zeros)
  • Проверяем умножение (Checking Multiplication)
  • Умножение трех чисел (Multiplying Three Factors)

Деление

  • Правила деления (Division Review)
  • Делители (Factors)
  • Общие делители (Common Factors)
  • Простые числа (Prime Numbers)
  • Составные числа (Composite Numbers)
  • Делитель, делимое, частное (Dividend, Divisor, Quotient)
  • Три способа записать деление (Three Ways of Writing Division Problems)
  • Алгоритм «разделяй и властвуй» (Divide and Conquer)
  • Понимание остатков от деления (Understanding Remainders)
  • Нули в частном (Zeros in Quotients) — см. примечание ниже, в США другой способ деления в столбик
  • Количество цифр в частном (The Number of Digits in a Quotient)
  • Деление больших чисел (Dividing Larger Numbers)
  • Деление в уме (Mental Division)
  • Деление на степени десятки (Dividing by Tens)
  • Деление на двузначные числа (Dividing by Two-Digit Numbers)
  • Подгонка частного (Adjusting the Quotient)
  • Деление на сотни (Dividing Thousands)
  • Оценка частного (Estimating Quotients)
  • Буквы в задачках (типа икс/игрек) (Letters That Stand for Numbers)
  • Свойства равенств (Equality Properties)

Интересно, что кроме способов записать деление как 28:7 и 28/7, в американских школах используется вот такой способ записи (в центре и внизу)

knig

Вот как происходит деление в «столбик»:

knig2

Дроби и дробные числа

  • Дроби (Fractions)
  • Неправильные дроби (Improper Fractions)
  • Смешанные дроби (Mixed Numbers)
  • Равные дроби (Equivalent Fractions)
  • Упрощение дробей (Putting Fractions in Lowest Terms)
  • Сравнение дробей (Comparing Fractions)
  • Сложение дробей (Adding Fractions)
  • Вычитание дробей (Subtracting Fractions)
  • Выражение отношений (Expressing Simple Outcomes)
  • Десятичные дроби (Decimals)
  • Чтение и запись десятичных дробей (Reading and Writing Decimals)
  • Выражение десятичных дробей через обыкновенные (Decimals as Fractions)
  • Округление десятичных дробей (Rounding Decimals)
  • Сравнение десятичных дробей (Comparing Decimals)
  • Сравнение десятичных и обыкновенных дробей (Comparing Decimals and Fractions)
  • Десятичные дроби на числовой оси (Reading Decimals on a Number Line)
  • Сложение и вычитание десятичных дробей (Adding and Subtracting Decimals)
  • Расчет сдачи (деньги) (Making Change)

Измерения

  • Измерения длин с использованием американской системы единиц (Measuring Length in U.S. Customary Units)
  • Измерения длин с использованием метрической системы единиц (Measuring Length in Metric Units)
  • Измерения веса с использованием американской системы единиц (Measuring Weight in
    U.S. Customary Units)
  • Измерения длин с использованием метрической системы единиц (Measuring Weight in Metric Units)
  • Измерения объема с использованием американской системы единиц (Measuring Capacity in U.S. Customary Units)
  • Измерения объема с использованием метрической системы единиц (Measuring Capacity in Metric Units)
  • Понимание метрической системы (Getting to Know the Metric System)
  • Сложние и вычитание с использованием различных систем (Adding and Subtracting
    with Different Units)
  • Изменение единиц времени (Changing Units of Time)
  • Сложение и вычитание значений времени (Adding and Subtracting Time)

Геометрия

  • Плоскость, точка и отрезок (Planes, Points, and Segments)
  • Линии и лучи (Lines and Rays)
  • Углы (Angles)
  • Типы углов (Types of Angles)
  • Пересекающиеся, перпендикулярные, параллельные линии (Intersecting, Perpendicular, and Parallel Lines)
  • Многоугольники, треугольники (Polygons, Triangles)
  • Четырехугольники и диагонали (Quadrilaterals and Diagonals)
  • Виды четырехугольников (Kinds of Quadrilaterals)
  • Прямоугольники и квадраты (Rectangles and Squares)
  • Другие многоугольники (Other Polygons)
  • Окружности (Circles)
  • Одинаковые фигуры (Similar Figures)
  • Площадь прямоугольника (The Area of a Rectangle)
  • Единицы площади (Square Units)
  • Объем (Volume)

 

Интересно, что отрезок AB они обозначают с чертой над AB. Если AB — это луч, то для ясности ставится необязательная черта над AB, но со стрелочкой в соответствующую сторону. А для обозначения прямой, проходящей через точки A и B, над AB ставится черта со стрелками «туда-сюда».

Окружающий мир (Science)

Тело человека

  • Кровеностная и дыхательная система (Circulation and Respiration)
  • Сердце (The Heart)
  • Вены (The Blood Vessels)
  • Давление (Blood Pressure and Heart Rate)
  • Что такое кровь и почему она нам нужна? (What Is Blood and Why Do We Need It?)
  • Как очищается кровь (Cleaning the Blood)
  • Как работает сердце и как его беречь (Understanding and
    Preserving Your Heart)
  • Группы крови (What’s Your Blood Type?)
  • Легкие (The Lungs)
  • Курение (What about Smoking?)

Химия

  • Деление вещества на составляющие (Cutting a Cube)
  • Из чего сделаны атомы (What Are Atoms Made Of?)
  • Рисуем атом (Drawing an Atom)
  • Структура атома (Larger Atoms)
  • Можно ли разобрать электрон на составляющие? (Can We Break Open an Electron?)
  • Различные виды атомов (Different Kinds of Atoms)
  • Как измерить все это (Measuring That Stuff)
  • Растворение (Solutions)

Электричество

  • Щелк! (Zap!)
  • Статическое электричество (Static Electricity)
  • Производим свет электронами (Making Light out of Electrons)
  • Проводники и изоляторы (Conductors and Insulators)
  • Электромагниты (Electromagnets)

Геология

  • Слои планеты Земля (Layers of Planet Earth)
  • Землетрясения (Earthquakes)
  • Движение литосферных плит (Earth’s Moving Plates)
  • Вулканы (Volcanoes)
  • Крупнейшие вулканы мира (World-Famous Volcanoes)
  • Горячие источники и гейзеры (Hot Springs and Geysers)
  • Дрифт континентов (Drifting Continents)
  • Как образуются горы (Building Mountains over Time)
  • Куполообразные горы (Dome-shaped Mountains)
  • Складчатые горы (Folded Mountains)
  • Глыбовые горы (Fault-block Mountains)
  • Скалы (Making Rocks)
  • Изменения (From Boulder to Rock to Pebble to Soil)
  • Эрозии (Erosion)
  • Слой за слоем (Layer upon Layer)
  • Метеорология (Meteorology)
  • Прекрасный мир погоды (The Fascinating World of Weather)
  • Слои воздуха (Layers of Air)
  • Неравномерный нагрев (Uneven Heating)
  • Ветры (Winds)
  • Типы погоды (Weather Patterns)
  • Виды облаков (Cloud Families)
  • When Push Comes to Shove
  • Молнии и гром (Lightning and Thunder)
  • Торнадо (Tornadoes)
  • Ураган (Hurricanes)
  • Предсказывание погоды (Forecasting the Weather)

Биографии ученых

Интересно, что из сотни известных каждому школьнику ученых для 4-го класса почему-то выбрали вот этих троих:

  • Элизабет Блэкуэлл (Elizabeth Blackwell) — первая женщина, получившая высшее медицинское образование в США.
  • Чарльз Дрю (Charles Drew ) — американскийдоктор, хирург и медицинский исследователь. Областью его исследований былопереливание крови и совершенствование методов её хранения. Его работы позволили сохранить тысячи жизней солдат войск союзников во Второй мировой войне.
  • Майкл Фарадей (Michael Faraday) — основоположник учения об электромагнитном поле, создатель электродвигателя, трансформатора, и многих других штук, связанных с электричеством.

Ну Фарадея еще понятно почему, но Блэкуэлл??

 

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: